Каладзе Карло Ражденович - Енциклопедія Сучасної України
Beta-версія
Каладзе Карло Ражденович

КАЛА́ДЗЕ Карло Ражденович ( ; 16(29). 03. 1904, м. Кутаїсі, Грузія – 11. 12. 1988, Тбілісі) – грузинський поет, драматург, перекладач. Засл. діяч мист-в Груз. РСР (1961). Держ. нагороди СРСР. Автор поем «» («Виклик Сходу», 1929), «» («Учардіоні», 1932), « »   («Сонце   сходило   в диму згарищ»,   1943),     «»   («Батько», 1964), «» («Думи», 1970); зб. віршів «»  («Хертвістські світанки»,   1937),   «» («Тільки вибране, тільки нове», 1976); п’єс «» («Рогор», 1929), «» («Хатідже», 1933) та ін. Відтворив образ Т. Шевченка у поезіях  «»  («Кобзар»)    і  « ?» («Хіба далеко Дніпрові береги?», 1949); переклав вірш «» («Ми восени такі похожі…»), що увійшов до груз. видання творів Т. Шевченка « » («Вірші і поеми», 1939; 1952). Виступав із промовою до 150-річчя від дня народж. Т. Шевченка на Міжнар. форумі діячів культури (Київ, 1964). Укр. темам присвяч. також вірші « » («Леся Українка в Сурамі»), «» («Звук пандурі»), «» («Дві радості»). Переклав окремі поезії М. Бажана («» – «Танцівниця», «» – «Джерело»). Низку творів К. укр. мовою переклали М. Нагнибіда, М. Бажан, Б. Олійник, Л. Костенко, І. Драч, Р. Чилачава, С. Йовенко, М. Фішбейн та ін.

Тв.: укр. перекл. – Рогор. Х.; К., 1932; Таємниця голуба: Поема. К., 1951; Хіба далеко Дніпрові береги? // Вінок великому Кобзареві. К., 1961; Назустріч весні. К., 1968; Грузинські вежі. К., 1978; [Вірші] // Всесвіт. 1982. № 11.

Літ.: Жгенти Б. «Родина моя, с тобой мои думы» (О лирических поэмах Карло Каладзе) // Жгенти Б. Сильна единством. Москва, 1984; Бажан М. Животворчість слова // Бажан М. Твори: У 4 т. Т. З. К., 1984.

О. Н. Мушкудіані

Стаття оновлена: 2012