Качанюк-Спєх Ірина - Енциклопедія Сучасної України
Beta-версія
Качанюк-Спєх Ірина

КАЧАНЮ́К-СПЄХ Ірина (13. 06. 1935, Львів) – перекладачка, літературознавець. Дружина С. Спєха. Чл. НСПУ (2005). Навч. в Ун-ті ім. Людвіка-Максиміліана у Мюнхені (1954–56), Ун-ті Кембриджа (Велика Британія, 1956–57), ун-тах Пуатьє і Парижа (Франція, 1958–59). Викл. нім. мови у дівочому ліцеї в м. Тур (Франція, 1958–59). У Мюнхені: від 1966 – доц. Нар. ун-ту; від 1984 – викл. англ., нім., укр. мов в УВУ. Переклала нім. мовою деякі твори Т. Шевченка, І. Франка, Б.-І. Антонича, В. Яніва, В. Стуса, І. Калинця, Л. Костенко. Окремо видано кн. «Aeneida» («Енеїда», Мюнхен, 2003) І. Котляревського, «Das Waldlied: Feerie in drei Akten» («Лісова пісня: Драма-феєрія в 3-х діях», Л., 2006) і «Kassandra» («Кассандра», 2007) Лесі Українки, «Europas Fürstin» («Княгиня Європи», 2010; обидві – Дрезден) Д. Павличка. Авторка низки літературознав. статей про рецепцію укр. літ-ри в Німеччині.

Літ.: Зимомря М., Зимомря І. Гостя з Мюнхена у місті Юрія Котермака // Слово. Дрогобич, 2008. № 36–40; Гаврилюк Х. Поезія Дмитра Павличка мовою Гете і Шіллера // Дзвін. 2011. № 4.

М. І. Зимомря

Стаття оновлена: 2012