Желехівка
ЖЕЛЕХІ́ВКА — фонетичний правопис у Західній Україні в останній чверті 19 ст. Створив Є. Желехівський на основі гражданського шрифту й поширеної на той час в українській мові фонетичної орфографії (з деякими змінами) для власного «Малорусько-німецького словаря» (1886).
Особливості Ж. зумовлені діалектними рисами галицьких говірок: у звʼязку з розрізненням у західноукраїнських говірках (на відміну від східних) твердих і мʼяких зубних перед звуком [і] було доповнено систему йотованих в українській мові (літеру «ї» писали не тільки для позначення йотованого [і] в словах типу їхав, мої, а й звука [і] з ѣ та е після мʼяких зубних приголосних д, з, л, н, с, т, ц (напр., дїло, тїло, цїна, сїно, лїс, тїк, принїс). Після твердих зубних вживали літеру «і» (стіл, сік). Звук [і], що походить з [о], в новозакритих складах передавали через «і» (поділ).
Літери «ъ», «ѣ», «ы» було вилучено з алфавіту. Йотоване е та мʼякість попереднього приголосного перед е передавали через «є», йотоване о — буквосполученням «йо», а мʼякість приголосного перед о — через «ьо».
Згідно з галицькою вимовою в іменниках серед. роду подовження приголосних не відбувалося, тому писали закінчення є відповідно до наддніпрянського я (зїлє, житє, знанє). 
Прикметникові суфікси -ський, -цький не помʼякшували (українский, нїмецкий), але позначали мʼякість с перед наступним мʼяким приголосним (сьміх, сьвято, сьвіт). 
Частку -ся писали окремо від дієслова (учить ся, являє ся), як і допоміжні дієслова му, меш, ме від інфінітивів у формах майбут. часу недоконаного виду (робити ме, ходити меш). 
Апостроф ставили після префіксів на приголосний перед йотованим та о (зʼявленє, зʼїзд, підʼїсти, зʼорати), за винятком губних (мясо, вязати, пє, бю). 
Вибухове g передавали через ґ.
Іншомовні слова й різні форми окремих слів передавали згідно з місцевою вимовою з урахуванням вимови деяких звуків у тих мовах, з яких ці слова запозичені, зокрема з позначенням мʼякості л (зоольогія, блюза, кляса, Клавдия, генїй, єго).
Ж. мала істотні переваги перед попередніми правописами та значні хиби, на що вказував І. Франко: немотивоване написання літери «ї» замість «і» в новозакритому складі та позначення знаком «ь» мʼякості с у словах типу сьвято, сьміх. Східноукраїнські письменники та дослідники (Б. Грінченко, А. Кримський та ін.) поставилися до Ж. негативно. Проте західноукраїнська інтелігенція і широка громадськість сприйняли цей правопис досить прихильно. 1893 желехівкою опубліковано «Руську граматику» С. Смаль-Стоцького і Т. Ґартнера. Цей правопис було затверджено австрійським урядом для офіційного вжитку в шкільному навчанні. Ж. використовували в Західній Україні до 1922, деякі твори друкували нею й пізніше.
