Ґарсіа Лорка Федеріко - Енциклопедія Сучасної України
Beta-версія
Ґарсіа Лорка Федеріко

ҐАРСІ́А ЛО́РКА Федеріко (García Lorca Federico; 05. 06. 1898, с. Фуенте Вакерос побл. м. Ґранада, Іспанія – 19. 08. 1936, с. Віснар побл. Ґранади) – іспанський поет, драматург. Закін. Ґранад. ун-т (1923). Творчість Ґ. Л. розвинулася під впливом фольклору Андалусії, традиц. для Іспанії культу любові та смерті, шляхетності, краси і вірності. Соц. несправедливість і криваві катакліз- ми відображені у більшості його поет. зб.: «Libro de poemas» («Книга віршів», 1921), «Canciones» («Пісні», 1927), «Romancero gitano» («Циганський романсеро», 1928), «Llanto por Ignacio Sánchez Mejías» («Плач за Іґна- сіо Санчесом Мехіасом», 1935), «Diván del Tamarit» («Тамаритянський диван», 1936), «El poeta en Nueva York» («Поет у Нью-Йорку», 1940) та ін. Ґ. Л. значно вплинув на розвиток іспан. театру, написавши героїко-романт. драму «Mariana Pineda» («Маріана Пінеда», 1925; постановка 1927), фарс «La zapatera prodigiosa» («Чарівна чоботарка», 1930), трагедії з селян. життя «Bodas de sangre» («Криваве весілля», 1933), «Yerma» («Єрма», 1934), «Doña Rosita la soltera o el lenguaje de las flores» («Донья Росіта, незаміжня, або Мова квітів», 1935), драму з жін. життя «La casa de Bernarda Alba» («Дім Бернарди Альби», 1936; постановка 1945). Під час громадян. війни в Іспанії популяризував культуру басків, каталонців, ґалісійців, зокрема значного розголосу набула зб. «Seis poemas galhegos» («Шість поезій по-галісійськи», 1935). Був розстріляний фаланґістами. Вперше укр. мовою творчість Ґ. Л. інтерпретував М. Іванов у 30-х рр. Окремі його твори переклали пізніше Л. Первомайський, М. Лукаш, Є. Дроб’язко, Д. Павличко, Л. Олевський, В. Харитонов, В. Стус, О. Пахльовська, М. Москаленко, С. Борщевський, Ю. Покальчук, Г. Латник, І. Качуровський, В. Вовк, Ю. Тарнавський. Твор. образ Ґ. Л. відтворили у віршах і статтях П. Тичина, Г. Кочур, П. Дорошко, Л. Забашта, Д. Павличко, І. Драч, В. Коломієць та ін.

Тв.: Obras completas. Vol. 1–8. Buenos Aires, 1948–49; Obras completas. Madrid, 1960; Prosa. Madrid, 1994. Vol. 1–2; Teatro inédito de juventud. Madrid, 1994; укр. перекл. – Вибраний Ґарсія Льорка: Поезія, проза, драма. Новий Ульм, 1958; Як кохався дон Перлімплін з Белісою в саду. Мюнхен, 1967; Лірика. К., 1969; Чотири драми. Мюнхен, 1974; Думки про мистецтво: Лекції, статті, поезії. К., 1975; Криваве весілля: Драм. тв. К., 1989; Вибрані поезії. К., 2008.

Літ.: Кочур Г. Лорка в нових перекладах // Всесвіт. 1967. № 6; Драч І. До таємниці Федеріко Гарсіа Лорки // ЛУ. 1968, 23 січ.; Мойсеєв І. Поетика Лорки // Всесвіт. 1976. № 12; Тичина П. [На вбивство Ф. Гарсіа-Лорки] // Тичина П. Зібрання творів. Т. 8, кн. 1. К., 1986; F. García Lorca, clásico moderno, 1898–1998. Granada, 2000.

М. І. Литвинець

Стаття оновлена: 2007