Гамада Роман Романович - Енциклопедія Сучасної України
Beta-версія
Гамада Роман Романович

ГАМА́ДА Роман Романович (30. 09. 1961, м. Добромиль Старосамбір. р-ну Львів. обл.) – сходознавець, перекладач, літературознавець. Літ. премія ім. М. Лукаша (1999). Закін. філол. ф-т та курси перс. мови у Львів. ун-ті (1983). Вивчав чес. мову, мист-во. Від 1984 працює у вид-ві «Світ» (Львів): від 1992 – зав. коректор. відділу; одночасно від 1995 – викл. перс. мови й літ-ри Львів. ун-ту. Переклав укр. окремі твори перс. сатирика й гумориста 14 ст. У. Закані («Трактат на розвагу серця», «Сто порад» // «Всесвіт», 1990, № 7), поета 16 ст. А. Джамі («Весняний сад» // «Сх. світ», 1995, № 1, «Повість про Даллє та Мухтара» // «Всесвіт», 1996, № 1), а також «Середньовічні перські оповідки» // Там само, 1999, № 5, 6–7, «Бахтіяр-наме. Оповіді десяти візирів» // Там само, 2004, № 11–12. Автор низки статей про теор. й практ. аспекти перекладу з перс. мови, зокрема «Перська народна література в Україні й проблеми адаптації» // «Зап. НТШ», 2000, т. 239.

Я. Є. Полотнюк

Стаття оновлена: 2006