«ВСЕ́СВІТ» — щомісячний спеціалізований український журнал іноземної літератури. Засн. 1925 у Харкові. Спочатку двотижневе, потім щотижневе, щодекадне, пізніше — знову двотижневе ви­да­н­ня. 1934 вихід журналу припинено. 1958 від­новлено в Києві як орган СПУ, Укр. товариства дружби і культур. звʼязків із зарубіж. країнами та Укр. комітету захисту миру (від 1976). Від 1990 спів­засн. — редакція і НСПУ. Видається українською мовою, наклад — 2 тис. прим. Осн. рубрики: «Сучасна література», «Скарбниця», «Письмен­ник. Література. Життя», «З історії світової культури», «Акценти сучасності», «Пере­кладацькі студії», «Шляхи мистецтва», «Україніка». У харків. період журнал друкував твори М. Бажана, Остапа Вишні, К. Гордієнка, Г. Косинки, П. Лісового, І. Микитенка, М. Семенка, В. Сосюри, М. Рильського та ін.; пере­клади творів зарубіж. авторів, зокрема А. Барбюса, Е. Верхарна, К. Клебера. Від 1958 публікуються також стат­ті укр. та іноз. критиків. У журналі на­друковано пере­клади творів із 80-ти мов понад 5 тис. авторів більш ніж із 95-ти країн світу, зокрема Ж. Амаду, М. Астуріаса, Е. Базена, С. Бек­кета, П. Вайта, Ш. Ґіні, Г. Гессе, У. Еко, Т. Еліота, А. Жіда, А. Камю, Р. Конквеста, Ч. Мілоша, Ф. Кафки, Б. Сандрара, Р. Таґора, Б. Шоу. Водночас «В.» публікує пере­клади епосу про Гільгамеша, уривки з індій. книги гімнів «Ріґведа», творів Аристофана, Гомера, Овід­ія, Ф. Шіл­лера, В. Шек­спіра; а також стат­ті про літературу та мистецтво за кордоном, з питань між­нар. політики, із життя українців у діаспорі. «В.» містить пере­клади М. Бажана, Д. Білоуса, В. Гримича, В. Коптилова, Г. Кочура, М. Лукаша, Д. Павличка, А. Пере­паді, Є. Поповича, В. Митрофанова, А. Содомори, О. Сенюк, В. Шовкуна та ін. Журнал заснував 1989 щорічну літ. премію ім. М. Лукаша «Art translationis» за кращі пере­клади та пере­кладо­знавчу діяльність. Головні редактори: В. Блакитний, Є. Касьяненко, М. Ткач, Ф. Таран, О. Полторацький, Д. Павличко, В. КоротичО. Микитенко.