ЕНЦИКЛОПЕДІЯ
СУЧАСНОЇ УКРАЇНИ
Encyclopedia of Modern Ukraine

Розмір шрифту

A

Англійська мова

АНГЛІ́ЙСЬКА МО́ВА — мова, що належить до західної гілки германських мов індоєвропейської мовної сім’ї. А. м. — найрозповсюдженіша (після китайської) мова у світі. Одна з офіц. та робочих мов ООН. Вона є рідною для більш як 400 млн мешканців Великої Британії, Ірландії, США, Канади, Австралії, Нової Зеландії, Пд.-Афр. Республіки та ін. колиш. британ. колоній. А. м. — держ. мова країн Британ. співдружності: Австралії, Нової Зеландії і Канади (поряд із франц.) та США. В Індії, Пакистані та 15-ти країнах Африки, зокрема у Ніґерії, Кенії, Ґані, Танзанії та ін., вона є офіц. поряд із нац. мовами. А. м. функціонує в кількох варіантах: британ., амер., канад., австрал., новозеланд. та ін., що відрізняються переважно лексикою й фонетикою. Напр., лексикологи нараховують понад 10 тис. лексич. канадизмів, тобто слів і виразів, значення або вживання яких специфічне лише для Канади. Розвиток А. м. пройшов три істор. періоди: староанглійський (прибл. 450–1100), середньоанглійський (прибл. 1100–1500) і новоанглійський (після 1500 р.). Староангл. період починається після залишення Британії римлянами і захоплення її у 5–6 ст. герман. племенами англів, саксів та ютів, які розмовляли спорідненою з тодішніми фризькою, нідерланд. та нижньонім. мовами. Ці племена відтіснили корінне кельтське насел. (брити й ґели) у гірські Велс, Шотландію та на п-ів Корнвол. Сакси осіли західніше й південніше р. Темза, юти — на крайньому Пд. Сх., англи — південніше р. Темза (звідси й існування сучас. діалектів — кентського, західно-саксон. та англ.). До 9 ст. більшою частиною Британії вже заволоділи скандинав. вікінґи. Тільки зх. сакси зберегли свою незалежність, і їхня мова за короля Альфреда Великого (849–900) стала мовою королів. двору, школи та науки. Під впливом християнства (6 ст.) в Англії було запроваджено лат. письмо, на якому в 7 ст. створені перші літ. пам’ятки (духовні гімни). Староангл. мова була флективною мовою із значним шаром лексики латинського і незнач. кількістю слів кельтського та данського походження. Саме мова вихідців зі Скандинавії зумовила початок відмирання закінчень і перехід до спілкування за допомогою основ слів та кореневих слів, значення яких були зрозумілі мовцям герман. племен тодіш. Британії. Середньоангл. період в історії А. м. розпочинається від завоювання 1066 Англії норманами, які принесли в країну старофранц. наріччя, що стало мовою держ. установ, церкви, армії та школи. Більш ніж 300-річний тиск франц. мови на англ., особливо після 1240, коли доти панівні нормано-французи змушені були змиритися зі своїми англ. сусідами, збагатив словник А. м., який зріс від 50– 60 тис. лексем у староангл. період до 100–125 тис. у середньоанглійський. Багато англосаксон. слів витіснили франц. з тим самим значенням. Франц. мова почала поступатися А. м. тільки від 1362, коли останню запроваджено в судочинстві. 1483 парламент. закони також почали видавати рідною англійцям мовою, а 1485 введено викладання А. м. у школі. За кількавікового колоніал. тиску на А. м. 85 % її словника складали слова франц. і лат. походження. До кін. 14 ст. морфол. система А. м. набуває майже сучас. стану: іменники, прикметники й дієслова частково втрачають свої закінчення, внаслідок чого межі між частинами мови стають нечіткими. Закріплюється у розповідних реченнях прямий порядок слів (підмет — присудок — додаток — обставина), зростає роль служб. дієслів та прийменників. А. м. стає в основному аналітичною.

Сучасна літ. А. м. склалася на основі лондон. діалекту. Звук. система А. м. складається з 20-ти голосних, зокрема 8-ми дифтонгів, і 24-х приголосних. Словес. наголос падає здебільшого на перший склад кореня. Ненаголошені голосні, як правило, зазнали редукції. Для А. м. характерні два осн. типи інтонації: висхідний і спадний. У сучас. літ. А. м. відсутня категорія грамат. роду. В іменниках два відмінки; прикметники не відмінюються і не узгоджуються з іменниками. Дієслова мають чотири часи. Словник. склад А. м. у період Відродження і класицизму збагатився за рахунок лат., грец., італ. та іспан. слів. Колоніал. експансія Великої Британії в 17–19 ст. сприяла як світ. поширенню, так і збагаченню А. м. словами афр., австралій., азіат. та ін. походження. Найновіший 12-томний Оксфордський словник А. м. 1998 подає 616 тис. словоформ і важить 54,5 кг. Політ. стабільність англомов. країн і насамперед США ще більше сприяла глобал. поширенню та піднесенню престижності А. м.

Знайомство українців з А. м., її носіями та їхньою країною сягає періоду Київ. Русі (див. Велика Британія). Вивчення А. м. на укр. теренах розпочинається лише з 2-ї пол. 19 ст. Так, у Київ. університеті від 1843 серед обов’язкових для вивчення іноз. мов була й А. м.; у цей же період у Великій Британії з’являються перші праці про укр. фольклор, статті славіста В. Морфілла про укр. мову й Т. Шевченка з уривками ним же перекладених Кобзаревих творів. В Україні в цей час М. Костомаров уперше перекладає поет. твори Дж. Байрона та В. Шекспіра, а 1877 у Львові виходять спрощені перекл. О. Авдиковського «Робінзона Крузо» Д. Дефо та «Хатини дядька Тома» («Дядько Фома») Г. Бічер-Стоу. Пізніше П. Куліш переклає твори Дж. Байрона «Дон Жуан» і «Чайльд-Гарольдова мандрівка» (білим віршем), а також 15 шекспір. трагедій та комедій, які відредагував і видав у Львові І. Франко.

А. м. вивчали у київ. приват. г-зії В. Науменка (відкрита 1 вересня 1905), у навч. плані якої серед обов’язкових, крім франц. та нім. мов, була й А. м. 1909 на території України (крім Галичини) існувало 9 реал. шкіл, де вивчали А. м. як обов’язк. предмет. Однак вивчення й дослідж. А. м. на території України не мало заг. поширення і впродовж перших десятиріч 20 ст. Традиційно та з політ. міркувань перед 2-ю світ. війною перевага у вивченні іноз. мов віддавалася нім. мові. А. м. викладали лише в окремих мор. училищах, пед. і тех. інститутах, де її запроваджено в 30-х рр. Масове впровадження А. м. у вищих та серед. школах почалося (також із політ. міркувань) у перші роки після 2-ї світової війни. Тоді ж почали створювати школи і спецшколи-інтернати для поглибл. вивчення А. м. Так, 1946 створено 3 спец. школи-інтернати (в Києві, Харкові та Одесі) з метою підготовки дипломат. працівників для України, яка стала 1945 чл. ООН. Однак через кілька років їх перетворено на звичайні спецшколи, а згодом і зовсім закрито. Зате відкрито пед. інститути іноз. мов у Києві, Білій Церкві (переведений у Горлівку) та в Одесі, а також факультети іноз. мов з англ. відділ. при всіх пед. інститутах України. Після проголошення держ. незалежності України А. м. здобуває дедалі більше місце в навч. закладах. У 2000–01 навч. році А. м. вивчали у 16 438 серед. школах із 21 519. Серед них 2363 — школи з поглибл. вивченням А. м., т. зв. англійські школи. Крім того, А. м. вивчають у багатьох дит. садках і на різноманіт. курсах.

За останні десятиріччя значно зросла кількість наук.-пед. кадрів вищої кваліфікації — канд. і д-рів наук, професорів-англістів. Першими д-рами наук з англістики в Україні стали в 60– 70-х рр. А. Корсаков, М. Ляховницький, І. Почепцов, О. Старикова, Ю. Жлуктенко, В. Акуленко, Е. Скороходько, В. Кухаренко. Ці та ін. вчені підготували чимало англістів для потреб ВНЗів України. Нині наук.-метод. рівень викладання А. м. в Україні, а також рівень знань та практ. умінь студентів зріс, однак рівень опанування А. м., зокрема розмовною, у звичайній серед. школі чи навіть з поглибленим її вивченням залишається порівняно невисоким. Причин для цього достатньо. Структурна, орфогр. й фонет. системи укр. та англ. мов дуже різняться між собою. В орфографії А. м. панує істор. принцип, а в укр. мові — фонетичний. Чимало звуків А. м. або відсутні в укр. мові, або мають ін. артикуляц. базу. Наявність в А. м. коротких, довгих і дифтонгіч. звуків; ін. інтонац. оформлення в деяких типах питал. речень, значна відмінність у кількості енергії, що витрачається в А. м. та укр. мові на вимову наголошених і ненаголош. складів у словах, невластива укр. мові ритмічна організація англ. речення та ін. ускладнюють її опанування. Проте чи не найголовнішою причиною недосконалого володіння нашими учнями англ. (як і ін.) мовами є відсутність прогресив. методик та рац. планування їх вивчення у шкіл. курсі. Бракує в Україні й досконалих підручників з А. м. Негативну роль у недостат. володінні А. м. зіграла закритість рад. суспільства, що унеможливлювало практ. застосування знань і навичок з А. м. В останні десятиліття кількість осіб, що володіють А. м., в Україні значно зросла, що зумовлено зміною політ. ситуації, комп’ютеризацією суспільства, зміною екон., госп. та соц. орієнтирів. Лексика А. м. активніше проникає в укр. мову безпосередньо, а не через рос. чи польс. мови, як це було раніше. Якщо на поч. 20 ст. англізмів в укр. мові було небагато, переважно у спорт. та тех. шарах лексики, то нині вони широко вживані у багатьох сферах життя. До англіцизмів належать слова: спорт, бокс, джаз, мітинг, клуб, док, трамвай, рейд, радар, менеджер, моніторинґ, інтерв’ю, комп’ютер, Інтернет, лідер, сервіс, серфінґ, голдінґ, фольклор та багато інших.

Рекомендована література

  1. Костюченко Ю. П. Історія англійської мови. К., 1953
  2. Подвезько М. Л. Українсько-англійський словник. К., 1957
  3. Жлуктенко Ю. О. Порівняльна граматика англійської та української мов. К., 1960
  4. Бровченко Т. О., Бант І. Н. Фонетика англійської мови. К., 1964
  5. Раєвська Н. М. English lexicology. К., 1971
  6. Подвезько М. Л., Балла М. І. Англо-український словник. К., 1974
  7. Раєвська Н. М. Теоретична граматика сучасної англійської мови. К., 1976
  8. H. Sweet. Short Historical English Grammar. Lоndon, 1982
  9. Верба Г. В., Верба Л. Г. Довідник з граматики англійської мови. К., 1995
  10. Новий англо-український та українсько-англійський словник. Х., 1999.
Іконка PDF Завантажити статтю

Інформація про статтю


Автор:
Статтю захищено авторським правом згідно з чинним законодавством України. Докладніше див. розділ Умови та правила користування електронною версією «Енциклопедії Сучасної України»
Дата останньої редакції статті:
груд. 2023
Том ЕСУ:
1
Дата виходу друком тому:
Тематичний розділ сайту:
Мова і література
EMUID:ідентифікатор статті на сайті ЕСУ
44084
Вплив статті на популяризацію знань:
733
Бібліографічний опис:

Англійська мова / І. В. Корунець // Енциклопедія Сучасної України [Електронний ресурс] / редкол. : І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк [та ін.] ; НАН України, НТШ. – Київ: Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2001, оновл. 2023. – Режим доступу: https://esu.com.ua/article-44084.

Anhliiska mova / I. V. Korunets // Encyclopedia of Modern Ukraine [Online] / Eds. : I. М. Dziuba, A. I. Zhukovsky, M. H. Zhelezniak [et al.] ; National Academy of Sciences of Ukraine, Shevchenko Scientific Society. – Kyiv : The NASU institute of Encyclopedic Research, 2001, upd. 2023. – Available at: https://esu.com.ua/article-44084.

Завантажити бібліографічний опис

ВСІ СТАТТІ ЗА АБЕТКОЮ

Нагору нагору