Лановський Зиґмунд - Енциклопедія Сучасної України
Beta-версія
Лановський Зиґмунд

ЛАНО́ВСЬКИЙ Зиґмунд (Łanowski Zygmunt; 31. 07. 1911, Тернопіль – 30. 08. 1989, Варшава) – польський перекладач. Закін. Львів. ун-т (1935), де й працював 1939–41. Під час нім. окупації 1941–44 – учасник польс. підпілля, служив офіцером Армії Крайової, за­арешт. і ув’язнений рад. контррозвідкою у серпні 1944 в Житомирі під час переговорів. Звільн. у грудні 1947 і через кілька місяців як хворий на тубер­ку­льоз виїхав на лікування у Шве­цію, за 6 р. лікування досконало вивчив швед. мову і після приїзду 1954 у Варшаву займався перекладац. роботою. Переклав польс. мовою художні твори ба­гатьох відомих швед. письменників та драматургів (Ф.-Г. Бенґ­тссон, І. Берґман, Л. Густафссон, Л. Ґуннель, С. Дельбланк, Й. Кнутссон, С. Лідман, А. Лунд­квіст, П. Сундман та ін.). Переклади Л. вміщені в антологіях: «Zyzny granit. Antologia nowel i opowiadań fińskich» (Poznań, 1970), «Drogi na głębinie. Anto­logia szwedz­kiej prozy morskiej» (Gdańsk, 1971), «Kość słoniowa. Nowele szwedzkie» (Warszawa, 1972), «W sali zwierciadeł. Anto­logia poezji szwedzkiej. 1928–1978» (Poznań, 1980), «Na najdal­szym skraju morza: аntologia szwedzkiej poezji morskiej XX wieku» (Gdańsk, 1984). Понад 30 переклад. Л. творів поставлені на сценах театрів або екра­нізов. у Польщі.

Літ.: A. Ekwinski. Zygmunt Lanowski: polsk översättare av svensk litteratur, 1911–1989. Stockholm, 1990; K. Goldber­gowa. Ambasador szwedzkiej książki // Literatura. 1997. № 7/8.

П. З. Гуцал

Стаття оновлена: 2016