Мірчук Марія | Енциклопедія Сучасної України
Beta-версія

Мірчук Марія


Мірчук Марія

МІРЧУ́К Марія (16. 08. 1886, Відень – 12. 04. 1963, м. Мюнхен, Німеччина) – мовознавець, перекладачка, педагог. Дружина І. Мірчука, мати І.-М. Мірчук-Ратич. Народилася в нім. родині Й. Голобека, дир. сектору Мін-ва громад. робіт у Відні. У 1920-х рр. завдяки М. та її чоловікові в німецькомов. культур. просторі в Берліні виник екстериторіал. центр українства. За актив. допомоги М. засн. 1924 Укр. т-во червонохрес. допомоги біженцям з осідком у Берліні-Ванзее; 1929–45 воно дія­ло як Укр. т-во допомоги біженцям, М. входила до складу Кон­трол. комісії т-ва. Викладала 1947–61 англ. мову в УВУ в Мюнхені. Антологія «Die Scholle. Ukrainische Novellen» («Земля. Українські новели», Ляйпциґ, 1942) – поміт. внесок М. як перекладача в історію рецепції укр. літ-ри в Німеччині. У збірці вміщено німецькомовні інтерпретації М. зразків малої прози І. Франка, М. Чернявського, А. Тесленка, В. Стефаника, Марка Черемшини, О. Кобилянської, М. Коцюбинського, Б. Лепкого, Г. Косинки, С. Парфанович-Вовчук, М. Хвильового, Ю. Косача. Авторка рец. на антологію Г. Коха «Koch: Die ukrai­nis­che Lyrik, 1840 bis 1940» («Osteu­ropa», 1955, issue 5).

Літ.: J. Mirtschuk. Literarischer Über­blick // Die Scholle. Ukrainische Novellen. Leipzig, 1942; M. Zymomrya. Deutschland und Ukraine: Durch die Abrisse zur Wech­­selseitigkeit von Kulturen. Fürth, 1999; Іваницька М. Особистість перекладача в українсько-німецьких літературних взаєминах. Чц., 2015.

Статтю оновлено: 2019