Москалець Костянтин Вілійович | Енциклопедія Сучасної України
Beta-версія

Москалець Костянтин Вілійович


Москалець Костянтин  Вілійович

МОСКАЛЕ́ЦЬ Костянтин Вілійович (23. 02. 1963, с. Матіївка Бахмац. р-ну Черніг. обл.) – письменник, літературний критик, перекладач, музикант. Син В. Москальця, чоловік Б. Матіяш. Чл. НСПУ (1992), АУП (1997). Нац. премія України ім. Т. Шевченка (2015), премії ж. «Сучасність» (1994), ім. О. Білецького (2000), ім. В. Стуса, ім. В. Свідзинського (обидві – 2004), ім. М. Коцюбинського (2005), ім. Г. Сковороди «Сад божественних пісень» (2006), ім. Ю. Шевельова (2014), мист. премія «Глодоський скарб» (2010). Закін. Літ. ін-т у Москві (1990). Учасник Львів. театру-студії «Не журись!» (1988–91), виступав як автор-виконавець влас. пісень. Від 1991 – на твор. роботі. Осн. напрями діяльності: медитат. лірика, інтелектуал. проза, літ. герменевтика. 2000 В. Морозов записав диск «Треба встати і ви­йти», а 2008 – диск «Армія світла», що складаються з пісень М. Автор слів і музики відомої в Україні пісні «Вона» («Завтра прийде до кімнати…»), яку виконує гурт «Плач Єремії». Низка пісень на слова М. увійшла до репертуару та альбомів Т. Чубая і «Плачу Єремії», гурту «Файно», а також Е. Приступи. Видав кн. літ. критики та есеїстики «Людина на крижині» (1999), «Гра триває» (2006; обидві – Київ), «Сполохи» (Л., 2014). Проза М. перекладена англ., нім., рос. та япон., вірші та есе – серб., нім., англ. і польс. мовами. Перекладає з польс. мови: поезію Ч. Мілоша, прозу Я. Корчака, а також численні літ.-крит. та політол. статті з польс. періодики для часопису «Критика». Окремим вид. у перекл. М. вийшла кн. «Лінія повернення. Про практику прикордоння у діалозі з Чеславом Мілошем» К. Чижевського (Л., 2013).

Тв.: Думи. К., 1989; Songe du vieil pele­rin (Пісня старого пілігрима). К., 1994; Рання осінь. Л., 2000; Символ троянди. Л., 2001; Нічні пастухи буття. Л., 2001; Келія чайної троянди. Л., 2001; Досвід коронації. Л., 2009; Мисливці на снігу. Л., 2011; Вечірній мед. К., 2013.

Статтю оновлено: 2019