Канді Персівал - Енциклопедія Сучасної України
Beta-версія
Канді Персівал

КА́НДІ Персівал (Cundy Percival; 28. 05. 1881, м. Ноттінґем, Велика Британія – 20. 05. 1947, Коллінзвуд, передмістя м. Камден, шт. Нью-Джерсі, США) – пресвітеріанський пастор, англомовний перекладач. Закін. Манітоб. ун-т (м. Вінніпеґ, Канада, 1912). Від 1937 – у США. Перші переклади опублікував 1929–31 у ж. «The New Canadian» («Новий канадець»). Співпрацював із ж. «The Ukrainian Quarterly» («Український квартальник»). У перекл. К. окремі твори І. Франка – поеми «Іван Вишенський», «Мойсей», «Панські жарти», легенда «Смерть Каїна» (останні 3 – не повністю), 51 вірш зі зб. «З вершин і низин», «Мій ізмарагд» – склали зб. «A Voice from Ukrainia» («Голос з України», Роланд, 1932) та «Ivan Franko: The Poet of Western Ukraine» («Іван Франко: Поет Західної України», Нью-Йорк, 1948; репринтне вид. – Нью-Йорк, 1968; обидві – з ґрунт. передмовами К.), «Moses and Other Poems» («“Мойсей” та інші поеми», Нью-Йорк, 1973; спільно з В. Річ), а також увійшли до кн. «Франко І. “Каменярі” мовами народів світу» (К., 1983); твори Лесі Українки – драма «Бояриня», драм. поеми «Вавілонський полон», «На руїнах», «Адвокат Мартіан», драма-феєрія «Лісова пісня», поезії «Contra spem spero!», «Досвітні огні» та ін. – склали зб. «Spirit of Flame» («Дух пломеню», Нью-Йорк, 1950; Вестпорт, 1971; також із передмовою К.). Переклади поезій Т. Шевченка («Заповіт», 1926; «Ой три шляхи широкії…», 1943; «Марку Вовчку», 1947), оповідань М. Коцюбинського («Для загального добра», 1947), Марка Вовчка («Сестра», 1929; «Чумак», 1940), О. Кобилянської («Природа», «Битва»; обидва – 1945) опубл. у періодиці. Автор статей про життя і творчість І. Франка, Лесі Українки, Марка Вовчка (частина яких надрук. у ж. «The Ukrainian Quarterly», а також вид. репринт – «Marko Vovchok», Augsburg; Ottawa; Bad Schwalbach, 1984). К. як перекладача й популяризатора укр. худож. слова високо цінував А.-П. Коулмен, а знач. вплив на його українознавчі інтереси мав В. Кіркконел.

Літ.: A. P. Coleman. A new golden age for Ukraine // The Ukrainian Quarterly. 1970, Spring; Зорівчак Р. Лесине слово в англійській одежі // Всесвіт. 1971. № 2; Її ж. In the English-speaking domain // Shevchenko and the World. K., 1988; Її ж. Творчість Лесі Українки в англомовному світі // Леся Українка і сучасність: Зб. наук. пр. Лц., 2008. Т. 4, кн. 2.

Р. П. Зорівчак

Стаття оновлена: 2012