Банський Йозеф
БА́НСЬКИЙ Йозеф (Bánsky Jozef; 31. 12. 1919, с. Кунов Сениц. округу, нині у складі Сениці, Словаччина — 18. 01. 1956, Ториски, побл. Левочі, під час авіакатастрофи) — словацький літературознавець-славіст. Доктор філософії (1945). Студіював слов’ян. й нім. філологію у Братислав. університеті (1939–43; слов’ян. літ-ри у Ф. Вольмана) й Лютерів. університеті у Галле (1943–44; слов’ян. літ-ри у Д. Чижевського). Доповнював освіту у Віден. (1944–45) та Краків. (1947–48) університетах. 1945–48 у Братиславі викладав польс. літературу. Перекладав твори А. Міцкевича, К. Брандеса, А. Ольха та ін. Перекладав також твори Т. Шевченка (перша частина поеми «Гайдамаки» // «Ĺud», 1951, № 77). Досліджував нім.-слов’ян. літ. зв’язки 18–19 ст. Працював бібліотекарем у б-ці Братислав. університету (1948–56). Автор рецензії на чес. вид. перекладів з поезії Т. Шевченка «Вибране з творів найбільшого поета і будителя України» (Прага, 1951) опубл. у г. «Ĺud» (1952, 10 верес.).
Додаткові відомості
- Основні праці
- K otázke byronizmu na Slovensku. 1946; Z počiatkov slovenského romantizmu v Halle. 1948; Ševčenko a Slovensko. 1951; Spor o Mickiewicza. 1953; A. Mickiewicz a slovenská literatúra. 1955; Štefan Krčméry a ukrajinská literatúra. 1955 (співавтор).
Рекомендована література
- M. Molnár. K ukrajinským záujmom Jozefa Banského // Slavica Slovaca. 1990. № 4.