Розмір шрифту

A

Безлай Франце

БЕЗ­ЛА́Й Франце (Bezlaj France; 19. 09. 1910, м. Літія, Словенія — 27. 04. 1993, Любляна) — словенський мово­знавець. Акад. Словен. АН і мистецтв (1964), член-кореспондент АН Боснії та Герцеґовини (1973), Хорватії (1983), Польщі (1992). Навч. у Праз. (Карловому) університеті (1933– 37), диплом захистив 1936 у Люблян. університеті. 1939 захистив доктор. дис. «Нариси словенської літературної вимови». Майже 10 р. учителював у г-зіях. 1958–80 — проф. філос. факультету Люблян. університету з порівнял. словʼян. мово­знавства. В Ін­ституті словен. мови АН і мистецтв до кінця життя керував від­ділом етимології й ономастики та Ін­ститутом словен. народо­знавства. Автор праці «Oris slovenskega knjiћnega izgovora» (1939), двотом. моно­графії «Slovenska vodna imena» (1956; 1963; за 1-й том 1957 одержав премію ім. Ф. Прешерна), ґрунтов. роз­відок «Blišč in beda slovenskega jezika» та «Jezikovne priče slovenske etnogeneze» — обидві у кн. «Eseji o slovenskem jeziku» (1967); словника «Etimološki slovar slovenskega jezika» (2 томи ви­йшли 1976 та 1982). Поряд зі словʼян., герман. та балт. мовами в усіх працях Б. наявні посила­н­ня на факти української мови. У довоєн. час цікавився також словʼян. літ-рами. 1939, до 125-річчя від дня народж. Кобзаря, в часоп. «Ljubljanski zvon» (№ 3–4) опублікував ст. «Taras Ševčenko», а також пере­клади словен. мовою віршів «Косар» («Понад полем іде»), «Минають дні, минають ночі», «Думка» («Нащо мені чорні брови») та «Молитва». Насичена фактами й неординар. акцентами ста­т­тя містить варті уваги міркува­н­ня про феномен Шевченка, актуальність і пере­конливість його поезії, про подібність його і Прешернової ролі у пробуджен­ні й від­роджен­ні нації, про знаки можливого впливу поезії Шевченка на окремі твори словен. поета 19–20 ст. О. Жупанчича. У тому самому часописі (1939, № 5–6) Б. опублікував роз­відку «Ivan Franko» та влас. перекл. вступу до поеми «Uvod v Mojzesa». Обидві стат­ті містять певні ідеол. акценти щодо неможливості обʼєктивної інтер­претації творчості Т. Шевченка та І. Франка за часів радянського тоталітаризму. Усі твори Б. опубл. у Любляні.

Літ.: Гримич В. Від поколі­н­ня до поколі­н­ня // Всесвіт. 1978. № 3; Його ж. За Кобзаревою луною. Ста­т­тя друга // Там само. 1983. № 3.

В. Г. Гримич

Додаткові відомості

Рекомендована література

Іконка PDF Завантажити статтю

Інформація про статтю


Автор:
Статтю захищено авторським правом згідно з чинним законодавством України. Докладніше див. розділ Умови та правила користування електронною версією «Енциклопедії Сучасної України»
Дата останньої редакції статті:
груд. 2003
Том ЕСУ:
2
Дата виходу друком тому:
Тематичний розділ сайту:
Людина
Ключове слово:
словенський мовознавець
EMUID:ідентифікатор статті на сайті ЕСУ
41526
Вплив статті на популяризацію знань:
загалом:
32
сьогодні:
1
Бібліографічний опис:

Безлай Франце / В. Г. Гримич // Енциклопедія Сучасної України [Електронний ресурс] / редкол. : І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк [та ін.] ; НАН України, НТШ. – Київ: Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2003. – Режим доступу: https://esu.com.ua/article-41526.

Bezlai Frantse / V. H. Hrymych // Encyclopedia of Modern Ukraine [Online] / Eds. : I. М. Dziuba, A. I. Zhukovsky, M. H. Zhelezniak [et al.] ; National Academy of Sciences of Ukraine, Shevchenko Scientific Society. – Kyiv : The NASU institute of Encyclopedic Research, 2003. – Available at: https://esu.com.ua/article-41526.

Завантажити бібліографічний опис

Нахтіґал
Людина  |  Том 22  |  2020
Н. С. Стаценко
ВСІ СТАТТІ ЗА АБЕТКОЮ

Нагору нагору