Андрусишин Костянтин
АНДРУСИ́ШИН Костянтин (19. 07. 1907, Вінніпеґ, Канада — 13. 05. 1983, Саскатун, Канада) — канадський славіст, лексикограф, літературознавець, перекладач. Доктор філософії (1940, у Торонт. університеті). Член Канад. Королів. товариства (від 1964). Навч. у Манітоб. університеті, Сорбонні (Париж) і Торонт. університеті. 1940–44 — ред. г. «Канадійський фармер» (Вінніпеґ). Був проф. Саскачеван. університету, в якому керував відділом славістики (1945–75). Упорядник англомов. антології «The Ukrainian Poets, 1189–1962» («Українські поети 1189–1962». Торонто, 1963) та першого англомов. вид. Шевченкових поезій «The Poetical Works of Taras Shevchenko» («Поетичні твори Тараса Шевченка», Торонто, 1964) у перекл. В. Кіркконела та власних. Перекладав оповідання М. Коцюбинського, М. Черемшини, новели В. Стефаника. Спільно з Я. Кретом уклав «Ukrainian-English Dictionary» («Українсько-англійський словник». Саскатун, 1955) на 130 тис. слів (передрук. 1981 та 1985 у Торонто).
Додаткові відомості
- Основні праці
- Ukrainian Literature and its Guiding Light Shevchenko. Winnipeg, 1949; Readings in Ukrainian Authors. P. 1. Winnipeg, 1949; P. 2. Saskatoon, 1954.
Рекомендована література
- Жомнір О. Повний англійський // Вітчизна. 1967. № 3;
- J. Dutka. The Grace of Passing. Constantine H. Andrusyshen: The Odyssey of a Slavist. Toronto; Edmonton, 2000.