Лановський Зиґмунд
ЛАНО́ВСЬКИЙ Зиґмунд (Łanowski Zygmunt; 31. 07. 1911, Тернопіль — 30. 08. 1989, Варшава) — польський перекладач. Закін. Львівський університет (1935), де й працював 1939–41. Під час нім. окупації 1941–44 — учасник польс. підпілля, служив офіцером Армії Крайової, заарешт. і ув’язнений рад. контррозвідкою у серпні 1944 в Житомирі під час переговорів. Звільн. у грудні 1947 і через кілька місяців як хворий на туберкульоз виїхав на лікування у Швецію, за 6 р. лікування досконало вивчив швед. мову і після приїзду 1954 у Варшаву займався перекладац. роботою. Переклав польс. мовою художні твори багатьох відомих швед. письменників та драматургів (Ф.-Г. Бенґтссон, І. Берґман, Л. Густафссон, Л. Ґуннель, С. Дельбланк, Й. Кнутссон, С. Лідман, А. Лундквіст, П. Сундман та ін.). Переклади Л. вміщені в антологіях: «Zyzny granit. Antologia nowel i opowiadań fińskich» (Poznań, 1970), «Drogi na głębinie. Antologia szwedzkiej prozy morskiej» (Gdańsk, 1971), «Kość słoniowa. Nowele szwedzkie» (Warszawa, 1972), «W sali zwierciadeł. Antologia poezji szwedzkiej. 1928–1978» (Poznań, 1980), «Na najdalszym skraju morza: аntologia szwedzkiej poezji morskiej XX wieku» (Gdańsk, 1984). Понад 30 переклад. Л. творів поставлені на сценах театрів або екранізов. у Польщі.
Рекомендована література
- A. Ekwinski. Zygmunt Lanowski: polsk översättare av svensk litteratur, 1911–1989. Stockholm, 1990;
- K. Goldbergowa. Ambasador szwedzkiej książki // Literatura. 1997. № 7/8.