Манкевич-Шанявська Гелена
Визначення і загальна характеристика
МАНКЕ́ВИЧ-ШАНЯ́ВСЬКА Гелена (Mankiewicz-Szaniawska Helena; 10. 01. 1899, С.-Петербург — 28. 01. 1967, Варшава) — польська перекладачка. М. перекладала твори рос. письменників (І. Тургенєв, Ф. Гладков). Зробила перший повний перекл. польс. мовою «Щоденника» Т. Шевченка — «Pamiętnik» (Warszawa, 1952). Крім тексту, переклала вступні статті й примітки. Їй вдалося адекватно передати зміст, ліризм, сатир. загостреність оригіналу. Проте місцями трапляються певні недоліки, зокрема порушення правопису окремих прізвищ, пропущено деякі речення, а також тексти віршів. Однак перекл. М. дав польс. читачеві адекватне уявлення про твір, що містить й польс. акценти, адже «Щоденник» — важливе джерело також для вивчення середовища польс. засланців в Оренбурзі (РФ), а також взаємин укр. поета з польс. діячами, зокрема Б. Залеським.