Семенина Володимир
СЕМЕНИ́НА Володимир (14. 10. 1902, с. Біла, нині Тернопільського р-ну Тернопільської обл. — 25. 09. 1993, м. Гемптон, шт. Нью-Джерсі, США, похований у м-ку Бавнд Брук, шт. Нью-Джерсі) — інженер-винахідник, публіцист, перекладач. 1911 емігрував із матір’ю та сестрою до США. Студіював технічні науки в Північно-східному (м. Бостон, 1920–24), біологію та хімію в Гарвардському (м. Кембридж, 1926–27; обидва — шт. Массачусетс) університетах. Працював інженером у різних фірмах, зокрема у «Бріз Корпорейшен» (1933–35, 1938–46) проєктував деталі для військових кораблів та прилад для контролю револьверів, у «Павер Дженерейторз» (1951–53) розробляв катапульти для авіаносців, у «Гайдрометік» (1959–64) створював спеціальні вентилі для атомних підводних суден та міжконтинентальні кабелі. Від 1969 — на пенсії, мешкав у Гемптоні. Від 1933 співпрацював із часописом «The Ukrainian Weekly», в якому крім публіцистичних творів друкував власні переклади. С. переклав англійською твори багатьох українських письменників, зокрема віршовану казку «Абу-Касимові капці», поему «Мойсей» (окреме видання — Нью-Йорк, 1938), фейлетон «Доктор Бессервіссер» І. Франка, поему «Журавлі» Б. Лепкого, окремі твори Ю. Федьковича, Л. Глібова, Уляни Кравченко, В. Стефаника, Олександра Олеся, С. Васильченка, М. Руденка. У розвідці про Франковий «Мойсей» («The Moses of Ivan Franko» // «Ukrainian Quarterly», 1946) К.-О. Меннінґ навів 20 рядків поеми в досить адекватному англомовному перекладі С. («Хто здобуде всі скарби землі… …Що лиш духу кормильців з усіх Я собі вибираю»). У часописі «The Ukrainian Weekly» у 1930-х рр. опубліковано чимало перекладів С. творів Т. Шевченка. Переклав книгу «Шевченко і жінки. Жінки в житті та творчості Т. Шевченка» Л. Мишуги («Shevchenko and women: Women in the life and work of Taras Shevchenko», Jersey Сitу, 1940), для якої відтворив англійською мовою уривки з 50-ти творів українського поета, зокрема з поем «Неофіти» та «Марія». Брав активну участь у діяльності українських організацій США.
Додаткові відомості
- Основні праці
- Franko I. Moses. Prologue / Tr. by W. Semenyna, V. Rich, A. Hnidj, M. Skrypnyk // Народе мій… Пролог до поеми «Мойсей». Л., 1989.
Рекомендована література
- Володимир Семенина // Шляхами золотого Поділля. Т. 3: Тернопільщина і Скалатщина. Нью-Йорк; Париж; Сідней; Торонто, 1983;
- Кравченюк О. [Некролог] // Свобода. 1994, 11 лют.