Хурґінас Алексинас
ХУРҐІ́НАС Алексинас (Churginas Aleksys; 25. 05(07. 06). 1912, м. Йонава, нині Литва — 05. 05. 1997, Вільнюс) — литовський поет, перекладач. Заслужений діяч культури Литовської РСР (1982). Державна премія Литовської РСР (1972). Навчався 1931–36 в Університеті Вітовта Великого, 1936–39 — в університетах Парижа й Ґренобля (Франція). Викладав іноземну літературу в Каунаському університеті (Литва, 1945–48). Перекладав з англійської, іспанської, італійської, латинської, німецької, російської, української, французької мов. Серед перекладів — трагедії «Божественна комедія» Данте Аліґ’єрі, «Гамлет», «Король Лір», «Макбет» В. Шекспіра, «Фауст» Й.-В. Ґете, комедія «Тартюф» Мольєра, твори Горація, Софокла, Овідія, Верґілія. Литовською мовою переклав низку поезій Т. Шевченка, зокрема «Вітер з гаєм розмовляє», «Тече вода з-під явора», «Світе ясний! Світе тихий!», опублікованих у журналі «Raštai» («Раштай», 1941, № 3). До литовських видань його поезії — «Eilėraščiai» («Вірші», 1955), «Kobzarius» («Кобзар», 1961; обидва — Вільнюс) — увійшли переклади Х. «Тополя», вступ до «Причинної», «Гімн черничий», «І Архімед, і Галілей», «Над Дніпровою сагою», «Вітер з гаєм розмовляє», «Мені однаково, чи буду», «Полякам», «Доля» та ін.