Звонська Леся Леонідівна
Визначення і загальна характеристика
ЗВО́НСЬКА Леся Леонідівна (01. 03. 1964, Одеса) — мовознавець. Доктор філологічних наук (2008), професор (2011). Закінчила Львівський університет (1988). Працювала у Вінницькому медичному інституті (1988–90); Інституті історії АНУ (Київ, 1990–92); від 1993 — у Київському університеті імені Т. Шевченка: 2001–02 — завідувач, від 2010 — професор кафедри загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики; водночас 2004–07 очолювала кафедру класичної та новогрецької філології Київського лінгвістичного університету. Наукові дослідження: давньогрецька філологія, ранньохристиянська література, функціональна лінгвістика, дискурсологія. Переклала з давньогрецької українською мовою окремі твори св. Василія Великого, зокрема «Гомілії» (2006) та «Морально-аскетичні твори» (2007; обидва — Львів), а також Томос про автокефалію ПЦУ (2019). Редактор 4-го повного сучасного перекладу Біблії українською мовою, здійсненого 2000–11 Українським біблійним товариством. Науковий редактор та член авторського колективу «Енциклопедичного словника класичних мов» (К., 2015; 2017).
Додаткові відомості
- Основні праці
- Давньогрецька мова: Підруч. К., 1997; 2007; 2019; Внутрішня структура давньогрецької мови: особливості функціональної морфології системи дієслова. К., 1999; Внутрішня структура давньогрецької мови: особливості функціонального синтаксису системи дієслова. К., 1999; Грецька мова Нового Завіту: Підруч. К., 2000; 2019; Латинська мова: Підруч. К., 2003 (співавт.); Історія грецької мови: Підруч. К., 2005; 2011; Генеза парадигми темпоральності у давньогрецькій мові. К., 2005; Давньогрецька мова: Підруч. для філософів. К., 2011; Грецька епіграфіка і палеографія: Підруч. К., 2016; Українські переклади давньогрецької літератури: здобутки та перспективи // Вісн. Київ. ун-ту. Сер. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика. 2021. Вип. 21; Неусталеність лексико-граматичної системи ранньовізантійської грецької мови: процеси та причини // Там само. 2024. Вип. 36.