Бекхожин Халіжан
Визначення і загальна характеристика
БЕКХО́ЖИН Халіжан (Бекқожин Қаліжан; 02(15). 12. 1913, Павлодар, нині Казахстан — 02. 10. 1990, там само) — казахський поет, драматург, перекладач, літературознавець. Нар. письменник Казахстану (1986). Державні нагороди СРСР. Учасник 2-ї світової війни. Закін. Казах. пед. інститут (Алма-Ата, 1938). Учителював; працював відп. секр. ред. Павлодарської рай. газети (1932–34); від 1938 був гол. ред., згодом — директор комсом. видавництва Казах. РСР; від 1945 — старший науковий співробітник Інституту мови й літ-ри АН Казах. РСР; від 1955 — на творчій роботі. Писав казах. і рос. мовами. Автор поем «Орман қызы» («Лісова дівчина», 1939), «Егорқызы Мария» («Марія, дочка Єгора», Алма-Ата; Москва, 1949–54), «Коркем эдебиет баспасы» (Алма-Ата, 1957); збірок віршів та поем «Шеру» («Хода», Алма-Ата, 1944), «Под звездами Москвы» (Москва, 1949), «Дала комиссары» («Степовий комісар», Алма-Ата, 1968), «С поэзией иду» (Москва, 1974), «Ша»дар» («Вершини», 1976), «Топрагъынънынъ» («Мої сучасники», 1977; обидві — Алма-Ата); п’єс «Ақан Ақтаев» («Акан Актаєв»), «Егер журек шын берілсе» («Якщо серця вірні»), «Нөсерден соң» («Після зливи») та ін.; літературознав. праць «Трагедия о новаторстве» (1969), «На перепутьях поэзии» (1986; обидві — Алма-Ата). У своїх творах Б. прагнув відобразити історію свого народу й епоху, в яку жив, оспівати працю своїх сучасників. Перекладав з укр. та рос. літ-р, зокрема твори Т. Шевченка, що увійшли до зб. «Таңдамалы» («Вибране», Алма-Ата, 1964), М. Бажана (цикл віршів «Англійські враження»), М. Нагнибіди, Я. Галана. 1939 виступив з доповіддю про Т. Шевченка на ювілей. пленумі СП Казахстану в Алма-Аті. Т. Шевченку присвятив статті «Украинаның ұлы ақыны» («Співець свободи», 1936), «Даламызды» ұлы сырмасы» («Великий друг наших степів») // «Қазақ әдебиеті», 1961, 10 берез.; М. Нагнибіді — ст. «В том пленительном Киеве» // «Избранное», Москва, 1980.