Бебан Максим Опанасович
БЕБА́Н Максим Опанасович (28. 01 (10. 02). 1913, с. Керетіно, нині Мордовія, РФ — 13. 04. 1986, Саранськ, нині Мордовія, РФ) — мордовський письменник і перекладач. Учасник 2-ї світової війни, зокрема оборони Києва. Закін. Мордов. пед. інститут (1949, Саранськ). Був чл. правління СП Мордов. АРСР, працював у респ. видавництві. Писав мордов. (мокша) мовою. Автор поет. зб.: «Тундати казьса» («Весні присвячую», 1933), «Омбоце морсь» («Друга пісня», 1936), «Лаймоса толхт» («Вогні в долині», 1946), «Монь тундазе» («Моя весна», 1957), «Мезень колга морайхть нюдихне» («Про що співають сопілки», 1963) та ін.; роману «Тундань нармотть» («Птахи весняні», 1965; 1972). Провідна тема творчості Б. — життя мордов. села пореволюц. часу. Виступав також у жанрі поеми, оповідання. Видав зб. байок «Зрнянь пяште» («Золотий горішок», 1980), «Баснят» («Байки», 1986). Написав лібрето першої мокшан. опери «Нормальня» («Ягідка», музика Л. Кирюкова, прем’єра 1962). Переклав окремі твори Лесі Українки, поезії Т. Шевченка «Заповіт», «Якби ви знали, паничі», «Та не дай, Господи, нікому», «Я не нездужаю, нівроку», «Доля», які опубл. у зб. «Украинень стихт и расскаст» («Українські вірші та оповідання», 1954; усі зазначені твори видані у Саранську). Другий переклад Б. «Заповіту» («Молот», 1964, № 2) — до 150-річчя від дня народження Т. Шевченка — увійшов до антології «Тарас Шевченко. “Заповіт” мовами народів світу» (К., 1989). Б. брав участь у Днях мордов. літ-ри на Львівщині (1972). Окремі його вірші переклав українською мовою Р. Гудима.