Хланьова Тереза
ХЛА́НЬОВА Тереза (Chlaňová Tereza; 04. 04. 1974, Прага) — чеська україністка, перекладачка. Закінчила філологічний факультет Карлового університету (Прага, 1998; спеціальності «англістика-американістика» та «україністика»), де, після здобуття докторату за наукову роботу «Od dětského dynamismu k symfonii čísel. Ukrajinská próza 1917–1934)» (2006), й працює. Голова Чеської асоціації україністів. Наукові дослідження: українська література, чесько-українські взаємозв’язки, українська еміграція, проблематика перекладу української літератури. Перекладає чеською мовою художні твори українських письменників. Серед перекладів — добірка віршів Ю. Дарагана («Hlasy dvou básníků. Výbor z básní Jurije Darahana a Oleksy Stefanovyče», Praha, 2018; співавтор М. Ліпавськи), «Vladimir Rafejenko. Dlouhé časy» (Brno, 2019; співавторка Є. Ґазукіна). Бере участь в організації різноманітних культурних заходів, пов’язаних з українською літературою.
Додаткові відомості
- Основні праці
- PUTEO ERGO SUM. Запах як невід’ємна частина роману Олеся Ульяненка «Жінка його мрії» // Ucrainistica: Зб. наук. пр. Кривий Ріг, 2013. Вип. 11; «Pražská škola» ukrajinských básníků // Zkušenost exilu. Praha, 2017; Absurdní próza Oleha Šynkarenka. Povídková tvorba a nepublikovaný román Dobrou chuť! // Proudy. 2020. № 1; Yuriy Vynnychuk’s Novel Tango of Death as a Trauma-healing Concept // სამეცნიერო შრომები / Scientific Proceedings. Tbilisi, 2021.