Розмір шрифту

A

Латиська мова

ЛАТИ́СЬКА МО́ВА — мова латиського народу. Державна мова Латвії; одна з офіційних мов ЄС (від 2004). За даними пере­пису населе­н­ня Латвії 2011, рідною Л. м. вважали 56 % (прибл. 1,4 млн осіб). Крім Латвії, Л. м. поширена серед латиської діаспори (у США, Канаді, Бразилії, Великій Британії, Австралії, Німеч­чині, РФ, Білорусі — сукупно бл. 110 тис. но­сіїв). Мовна політика Латвії спря­мова­на на пошире­н­ня й домінува­н­ня Л. м. в усіх сферах життя країни.

Генетично Л. м. належить до балтійської групи мов (сх. під­групи) індо­європейської мовної сімʼї. Найбільш споріднена з литовською мовою. У лінгвістиці поширеною є думка, що до 12–13 ст. латиські і литовські діалекти утворювали спільний мовний континуум, який називають східнобалтійським. Сучасна Л. м. складається з 3-х діалектів — верх­ньолатиського (сх. Латвія), середньолатиського (центральна частина Латвії) й лівонського (пн. і пн.-зх. частини Лат­вії), які, у свою чергу, поділяють на окремі говори. Верх­ньолатиський діалект сут­тєво від­різняється від двох інших, до того ж він має писемну форму, через що деякі лінгвісти кваліфікують його як окрему мову — латґальську (як третю живу балтійську мову разом з Л. м. і литовською), поширена у Латґалії — сх. частині Латвії. Хоча більшість учених латґальське письмо трактує як історичний різновид латиської літературної мови. У Л. м. ви­окремлюють також курсенієкський діалект, який нині належить до зниклих (мертвих). Сучасну літературну Л. м. сформували говори пере­д­усім середньолатиського діалекту. Історію літературної Л. м. поділяють на 3 періоди: доба старої Л. м. (16 — 1-а пол. 19 ст.), доба молодої Л. м. (1850–90-і рр.) і доба сучас. Л. м. (від кін. 19 ст.). Перші писемні памʼятки Л. м. зʼявили­ся у 16 ст. Перші книги, написані нею, — католицький (1585) та лютеранський (1586) катехізиси. 1631 німецький свя­щеник Ґ. Манселіус спробував упорядкувати писемну систему, в якій на той час було без­ліч різ­номаніт. стилів. Він уклав перший лат. словник — «Lettus» (1638). Система, роз­роблена Ґ. Манселі­усом, базувалася на готичному шриф­ті й містила від­повід­ні довгі та ко­роткі діакритичні знаки з ме­тою від­творе­н­ня Л. м. Цю орфо­графію використовували до 20 ст., коли її замінили на модернізовану систему письма. 1685–94 німецький пастор Е. Ґлюк пере­клав Л. м. Біблію. 1822 зʼявилася перша газета Л. м. У звʼязку з тим, що вищий клас латиського су­спільства склада­ли німці з Прибалтики, Л. м. за­­знавала знач. впливу нім. мови до 19 ст. Ситуація почала змінюватися у серед. 19 ст. у звʼязку з нац.-визвольним рухом, коли набуло актуальності пита­н­ня національної мови. Однак роз­виток Л. м. пере­рвано 1880 приходом до влади царя Олександра ІІІ та початком процесу русифікації всієї Латвії, що тривав до 1894. Мовний вплив полягав у поширен­ні російських запозичень. Від 1908 латиські лінгвісти (П. Шмітс, Ю. Плакіс, А. Абелє, Е. Блесе, А. Ауґсткалнс, А. Ґатерс та ін.) роз­вивали на основі модифікованої латинської мови сучасну латиську абетку, норми Л. м. Формува­н­ня сучасної літературної Л. м. по­вʼязане з граматикою К. Мюленбаха та Я. Ендзеліна (1919). Від­тоді у Л. м. почали за­стосовувати діакритичні знаки для по­значе­н­ня тих звуків, які неможливо від­творити з викори­ста­н­ням лише лат. абетки. Вагомий внесок у становле­н­ня Л. м. належить поету Я. Райнісу, котрий започаткував манеру «вдалого усіче­н­ня» довгих латиських слів і зробив можливими пере­клади класиків світової поезії Л. м. У СРСР Л. м. була однією з 5-ти мов (разом із литов., естон., груз. і вірм.), графічну систему яких не було адаптовано під кириличну.

Сучасна абетка Л. м. складається із 33-х літер, 22 з яких є латинськими, решту утворено за допомогою діакритичних знаків. В основі орфо­графії Л. м. — фонематично-морфол. принцип. У фонологічній системі — 14 голосних і 25 приголосних фонем. Голосні фонеми проти­ставлено за довготою (довгі і короткі) та неод­норідністю артикуляції (монофтонги і дифтонги); приголосні фонеми вирізняються слабким проти­ставле­н­ням за твердістю/мʼ­якістю (мала кількість мʼяких приголосних) та широким спек­тром середньо­язикових приголосних; у мовлен­ні їм властива ре­­гресивна асиміляція за дзвінкістю/глухістю. У просодичній си­стемі Л. м. прикметними ознаками є: фіксований наголос (на першому складі), проти­ставле­н­ня довгих і коротких складів та система тонів (тонічне виділе­н­ня довгих складів). Основні граматичні особливості: від­сутність категорії серед. роду (імен­ники чол. роду мають закінче­н­ня -s, -љ, -is, -us; жіночого — -a, -e, -s); морфологічна будова — флективна й синтетична; роз­винена система від­мінюва­н­ня імен­ників (7 від­мінків, зокрема й вокативний); короткі й довгі форми прикметників, номінативний синтаксичний устрій (вільний порядок слів у речен­ні); дві форми зверта­н­ня — офіційний та неофіційний; від­сутність артиклів, хоча прикметники мають категорію ви­значеності/неви­значеності, притаман­ну артиклям. Основний фонд лексики — балтійського походже­н­ня. Найбільше запозичень Л. м. отримала від германських мов, перед­усім середньонижньонімецьких (субстрат сучасного нижньонімецького діа­лекту, поширеного в Німеч­чині й Ні­дерландах), а також від словʼянських (зокрема російської і білоруської мов) та прибалтійсько-фінської (зокрема лівської); остан­нім часом — англійської мови.

Наукову галузь, що досліджує Л. м., а також латиську літературу і фольк­лор, називають летоністикою (напрям балтистики). Ві­домі до­слідники Л. м.: Р. Ґрабіс, І. Друвіете, Д. Земзаре, К. Каруліс, Б. Лаумане, А. Лаура, Н. Нау, С. Раґе, Е. Сойда, Е. Шміте та ін. Основні центри ви­вче­н­ня і пошире­н­ня Л. м. у Латвії: Ін­ститут латиської мови (при Латвійському університеті), Агенція латиської мови (при Міністерстві освіти і науки), Центр державної мови (при Міністерстві юстиції). Летоністику викладають також у РФ (С.-Пе­тербург), Польщі (По­знань), Чехії (Прага) та деяких інших країнах Євро­пи, а також у США й Австралії.

Лівська — ще одна мова населе­н­ня Латвії, нині належить до мертвих (носіями було корін­не населе­н­ня історичної Лівонії), хоча продовжує ви­вчатися (зокрема, при Латвійському університеті). Більш споріднена з естонською, ніж латиською.

Рекомендована література

Іконка PDF Завантажити статтю

Інформація про статтю


Автор:
Статтю захищено авторським правом згідно з чинним законодавством України. Докладніше див. розділ Умови та правила користування електронною версією «Енциклопедії Сучасної України»
Дата останньої редакції статті:
черв. 2023
Том ЕСУ:
16
Дата виходу друком тому:
Тематичний розділ сайту:
Мова і література
EMUID:ідентифікатор статті на сайті ЕСУ
53406
Вплив статті на популяризацію знань:
загалом:
1 141
цьогоріч:
357
сьогодні:
1
Дані Google (за останні 30 днів):
  • кількість показів у результатах пошуку: 2 014
  • середня позиція у результатах пошуку: 7
  • переходи на сторінку: 7
  • частка переходів (для позиції 7): 9.9% ★☆☆☆☆
Бібліографічний опис:

Латиська мова / О. С. Іщенко // Енциклопедія Сучасної України [Електронний ресурс] / редкол. : І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк [та ін.] ; НАН України, НТШ. – Київ: Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2016, оновл. 2023. – Режим доступу: https://esu.com.ua/article-53406.

Latyska mova / O. S. Ishchenko // Encyclopedia of Modern Ukraine [Online] / Eds. : I. М. Dziuba, A. I. Zhukovsky, M. H. Zhelezniak [et al.] ; National Academy of Sciences of Ukraine, Shevchenko Scientific Society. – Kyiv : The NASU institute of Encyclopedic Research, 2016, upd. 2023. – Available at: https://esu.com.ua/article-53406.

Завантажити бібліографічний опис

ВСІ СТАТТІ ЗА АБЕТКОЮ

Нагору нагору