ЕНЦИКЛОПЕДІЯ
СУЧАСНОЇ УКРАЇНИ
Encyclopedia of Modern Ukraine

Розмір шрифту

A

Латиська мова

ЛАТИ́СЬКА МО́ВА – мова латиського народу. Державна мова Латвії; одна з офіційних мов ЄС (від 2004). За даними перепису населення Латвії 2011, рідною Л. м. вважали 56 % (прибл. 1,4 млн осіб). Крім Латвії, Л. м. поширена серед латиської діаспори (у США, Канаді, Бразилії, Великій Британії, Австралії, Німеччині, РФ, Білорусі — сукупно бл. 110 тис. но­сіїв). Мовна політика Латвії спря­мова­на на поширення й домінування Л. м. в усіх сферах життя країни.

Генетично Л. м. належить до балтійської групи мов (сх. підгрупи) індо­європейської мовної сім’ї. Найбільш споріднена з литовською мовою. У лінгвістиці поширеною є думка, що до 12–13 ст. латиські і литовські діалекти утворювали спільний мовний континуум, який називають східнобалтійським. Сучасна Л. м. складається з 3-х діалектів — верхньолатиського (сх. Латвія), середньолатиського (центральна частина Латвії) й лівонського (пн. і пн.-зх. частини Лат­вії), які, у свою чергу, поділяють на окремі говори. Верхньолатиський діалект суттєво відрізняється від двох інших, до того ж він має писемну форму, через що деякі лінгвісти кваліфікують його як окрему мову — латґальську (як третю живу балтійську мову разом з Л. м. і литовською), поширена у Латґалії — сх. частині Латвії. Хоча більшість учених латґальське письмо трактує як історичний різновид латиської літературної мови. У Л. м. виокремлюють також курсенієкський діалект, який нині належить до зниклих (мертвих). Сучасну літературну Л. м. сформували говори перед­усім середньолатиського діалекту. Історію літературної Л. м. поділяють на 3 періоди: доба старої Л. м. (16 — 1-а пол. 19 ст.), доба молодої Л. м. (1850–90-і рр.) і доба сучас. Л. м. (від кін. 19 ст.). Перші писемні пам’ятки Л. м. з’явили­ся у 16 ст. Перші книги, написані нею, — католицький (1585) та лютеранський (1586) катехізиси. 1631 німецький свя­щеник Ґ. Манселіус спробував упорядкувати писемну систему, в якій на той час було безліч різ­номаніт. стилів. Він уклав перший лат. словник — «Lettus» (1638). Система, розроблена Ґ. Манселі­усом, базувалася на готичному шриф­ті й містила відповідні довгі та ко­роткі діакритичні знаки з ме­тою відтворення Л. м. Цю орфографію використовували до 20 ст., коли її замінили на модернізовану систему письма. 1685–94 німецький пастор Е. Ґлюк переклав Л. м. Біблію. 1822 з’явилася перша газета Л. м. У зв’язку з тим, що вищий клас латиського суспільства склада­ли німці з Прибалтики, Л. м. за­знавала знач. впливу нім. мови до 19 ст. Ситуація почала змінюватися у серед. 19 ст. у зв’язку з нац.-визвольним рухом, коли набуло актуальності питання національної мови. Однак розвиток Л. м. перервано 1880 приходом до влади царя Олександра ІІІ та початком процесу русифікації всієї Латвії, що тривав до 1894. Мовний вплив полягав у поширенні російських запозичень. Від 1908 латиські лінгвісти (П. Шмітс, Ю. Плакіс, А. Абелє, Е. Блесе, А. Ауґсткалнс, А. Ґатерс та ін.) розвивали на основі модифікованої латинської мови сучасну латиську абетку, норми Л. м. Формування сучасної літературної Л. м. по­в’язане з граматикою К. Мюленбаха та Я. Ендзеліна (1919). Відтоді у Л. м. почали застосовувати діакритичні знаки для позначення тих звуків, які неможливо відтворити з використанням лише лат. абетки. Вагомий внесок у становлення Л. м. належить поету Я. Райнісу, котрий започаткував манеру «вдалого усічення» довгих латиських слів і зробив можливими переклади класиків світової поезії Л. м. У СРСР Л. м. була однією з 5-ти мов (разом із литов., естон., груз. і вірм.), графічну систему яких не було адаптовано під кириличну.

Сучасна абетка Л. м. складається із 33-х літер, 22 з яких є латинськими, решту утворено за допомогою діакритичних знаків. В основі орфографії Л. м. — фонематично-морфол. принцип. У фонологічній системі — 14 голосних і 25 приголосних фонем. Голосні фонеми протиставлено за довготою (довгі і короткі) та неод­норідністю артикуляції (монофтонги і дифтонги); приголосні фонеми вирізняються слабким протиставленням за твердістю/м’якістю (мала кількість м’яких приголосних) та широким спек­тром середньоязикових приголосних; у мовленні їм властива ре­гресивна асиміляція за дзвінкістю/глухістю. У просодичній си­стемі Л. м. прикметними ознаками є: фіксований наголос (на першому складі), протиставлення довгих і коротких складів та система тонів (тонічне виділення довгих складів). Основні граматичні особливості: відсутність категорії серед. роду (іменники чол. роду мають закінчення -s, -љ, -is, -us; жіночого — -a, -e, -s); морфологічна будова — флективна й синтетична; розвинена система відмінювання іменників (7 відмінків, зокрема й вокативний); короткі й довгі форми прикметників, номінативний синтаксичний устрій (вільний порядок слів у реченні); дві форми звертання — офіційний та неофіційний; відсутність артиклів, хоча прикметники мають категорію визначеності/невизначеності, притаманну артиклям. Основний фонд лексики — балтійського походження. Найбільше запозичень Л. м. отримала від германських мов, передусім середньонижньонімецьких (субстрат сучасного нижньонімецького діа­лекту, поширеного в Німеччині й Ні­дерландах), а також від слов’янських (зокрема російської і білоруської мов) та прибалтійсько-фінської (зокрема лівської); останнім часом — англійської мови.

Наукову галузь, що досліджує Л. м., а також латиську літературу і фольк­лор, називають летоністикою (напрям балтистики). Відомі до­слідники Л. м.: Р. Ґрабіс, І. Друвіете, Д. Земзаре, К. Каруліс, Б. Лаумане, А. Лаура, Н. Нау, С. Раґе, Е. Сойда, Е. Шміте та ін. Основні центри вивчення і поширення Л. м. у Латвії: Інститут латиської мови (при Латвійському університеті), Агенція латиської мови (при Міністерстві освіти і науки), Центр державної мови (при Міністерстві юстиції). Летоністику викладають також у РФ (С.-Пе­тербург), Польщі (Познань), Чехії (Прага) та деяких інших країнах Євро­пи, а також у США й Австралії.

Лівська — ще одна мова населення Латвії, нині належить до мертвих (носіями було корінне населення історичної Лівонії), хоча продовжує вивчатися (зокрема, при Латвійському університеті). Більш споріднена з естонською, ніж латиською.

Літ.: Mūsdienu latviešu literārās valo­das gramatika. D. 1–2. Rīga, 1959–62; A. Laua. Latviešu literārās valodas fonē­tika. Rīga, 1997; T. Mathiassen. A Short Grammar of Latvian. Ohio, 1997; N. Nau. Latvian. München, 1998; Dz. Paegle. Lat­viešu literārās valodas morfoloģija. Rīga, 2003; Андронов А. В. Очерки по практи­ческой грамматике: Материалы к курсу латышского языка. С.-Петербург, 2010.

О. С. Іщенко

Рекомендована література

  1. Mūsdienu latviešu literārās valo­das gramatika. D. 1–2. Rīga, 1959–62;
  2. A. Laua. Latviešu literārās valodas fonē­tika. Rīga, 1997;
  3. T. Mathiassen. A Short Grammar of Latvian. Ohio, 1997;
  4. N. Nau. Latvian. München, 1998;
  5. Dz. Paegle. Lat­viešu literārās valodas morfoloģija. Rīga, 2003;
  6. Андронов А. В. Очерки по практи­ческой грамматике: Материалы к курсу латышского языка. С.-Петербург, 2010.
завантажити статтю

Інформація про статтю


Автор:
Авторські права:
Cтаттю захищено авторським правом згідно з чинним законодавством України. Докладніше див. розділ Умови та правила користування електронною версією «Енциклопедії Сучасної України»
Том ЕСУ:
16-й
Дата виходу друком тому:
Дата останньої редакції статті:
черв. 2023
Тематичний розділ сайту:
EMUIDідентифікатор статті на сайті ЕСУ
53406
Вплив статті на популяризацію знань:
798

Латиська мова / О. С. Іщенко // Енциклопедія Сучасної України [Електронний ресурс] / редкол. : І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк [та ін.] ; НАН України, НТШ. – Київ: Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2016, оновл. 2023. – Режим доступу : https://esu.com.ua/article-53406

Latyska mova / O. S. Ishchenko // Encyclopedia of Modern Ukraine [Online] / Eds. : I. М. Dziuba, A. I. Zhukovsky, M. H. Zhelezniak [et al.] ; National Academy of Sciences of Ukraine, Shevchenko Scientific Society. – Kyiv : The NASU institute of Encyclopedic Research, 2016, updated 2023. – Available at : https://esu.com.ua/article-53406

Завантажити бібліографічний опис

Схожі статті

Гомін
Мова і література  |  Том 6  |  2006
С. Заброварний
Граматика
Мова і література  |  Том 6  |  2006
І. Р. Вихованець
Атлас української мови
Мова і література  |  Том 1  |  2001
П. Ю. Гриценко

ВСІ СТАТТІ ЗА АБЕТКОЮ

Нагорунагору