Лотовський Яків Калманович
ЛОТО́ВСЬКИЙ Яків Калманович (10. 03. 1939, Київ) — прозаїк, перекладач. Член СПУ (до 1995). Закін. Літ. інститут у Москві (1973). Писати почав у студент. роки. Тривалий час у рад. період його твори не друкували. 1995 емігрував до США, живе у Філадельфії. Автор зб. оповідань «Семнадцать килограммов прозы» (Москва, 1991), «Подольский жанр» (Филадельфия, 1998). У автобіогр. кн. «Рассмотрим мой случай, или Резиновый трамвай» (Филадельфия, 2007) порушив осн. тему побуту євреїв на еміграції. Переклав російською мовою з польс. роман Я. Парандовського «Олимпийский диск» (Москва, 1980; спільно з В. Акоповим), з англ. — роман Дж. Селінджера «Над пропастью во ржи» («Семь искусств», 2010, № 3–5). Публікується у різних вид. Росії, України, США, Німеччини, Ізраїлю, Італії, зокрема ж. «Радуга», «Вопросы литературы», «Зарубежные записки», «Слово/Word», в оригіналі й перекл. англ., нім., укр., італ., естон. мовами, а також на іврит. Про останні роки життя у Києві розповів у спогадах «Премии Оскара» («Семь искусств», 2011, № 1). Лауреат літ. конкурсу радіостанції «Німецька хвиля» (1991, м. Кельн, Німеччина) за оповідання «Гитлер», яке згодом опубл. нім., укр., італ. мовами та на івриті.
В. П. Мацько, Г. А. Ривкіна