Мартинова Ельвіра Михайлівна
МАРТИ́НОВА Ельвіра Михайлівна (12. 02. 1923, м. Звенигородка Київ. губ., нині Черкас. обл.) — літературознавець. Дружина В. Мартинова. Закін. Одес. університет (1947), де й працювала (1949–60); у 1961–79 — в Інституті літ-ри Білоруської РСР (Мінськ). У 1970 захистила канд. дис. на тему «Поетичний переклад як форма білорусько-українських літературних взаємозв’язків». Від 1979 — на пенсії. Друкувалася в укр. та білорус. періодиці (від 1958). Осн. наук. праці присвяч. проблемам сучас. літ. процесу, питанням типолог. порівняння укр., білорус. та рос. літ-р, їхніх міжліт. зв’язків, мистецтва худож. перекладу. Авторка кн. «Беларуска-украінскі паэтычны ўзаемапераклад» (1973), «Мастацкая дэталь у літаратурным творы» (1977; обидві — Мінськ). Значну увагу приділила вивченню зв’язків білорус. літ-ри з творчістю Т. Шевченка, проаналізувала еволюцію перекладу творів укр. поета білорус. мовою, історію рецепції і впливу творчості поета у білорус. літературознавстві. Упорядниця й авторка коментарів до вид. «Світальная зара» М. Рильського (1982) та «Вершы. Паэмы» Т. Шевченка (1989; обидва — Мінськ).
Додаткові відомості
- Основні праці
- Соціально-психологічна та портретна характеристика Юхима Гармаша в романі А. Головка «Мати» // Пр. Одес. університету. 1960. Т. 150; Головко і Коцюбинський // Коцюбинський. О., 1961; Шаўчэнка і Жалігоўскі. З гісторыі беларуска-ўкраінска-польскіх літаратурных сувязей // Тарас Шаўчэнка і беларуская літаратура. Мінск, 1964 (співавт.); Творча співдружність революційних демократів (Шевченко і Желіговський) // РЛ. 1964. № 2 (співавт.); Побач з Т. Шаўчэнкам // Літаратура і мастацтва. 1964, 3 красавіка; З невичерпних криниць Кобзаря: (До 60-річчя Петруся Бровки) // ЛУ. 1965, 25 черв.; Некаторыя рысы блізкасці і своеасаблівасці развіцця беларускай і ўкраінскай літаратур пачатку ХХ ст. // Старонкі літаратурных сувязей. Мінск, 1970; Проблеми білорусько-українського та українсько-білоруського перекладу // Укр. культура в інтернац. зв’язках. К., 1971; Шевченко білоруською мовою // Тези доп. і повідомлень 2-ї наук. конф. по вивченню білорус.-укр. зв’язків. Л., 1972; Леся Украінка на беларускай мове // Тыпалогія і ўзаемадзеянне славянскіх моў і літаратур. Мінск, 1973; Слово Шевченка у Білорусії // Зб. пр. 23-ї наук. шевченків. конф. К., 1979; Українські переклади поезії Янки Купали // Янка Купала та Якуб Колас і Україна. С., 1982; Поеми Шевченка в перекладах Янки Купали // Зб. пр. 26-ї наук. шевченків. конф. К., 1985.
Рекомендована література
- Рагойша В. Шляхом взаємоперекладу // ЛУ. 1974, 12 лип.