Кіпніс Ісак Нухимович
КІ́ПНІС
Ісак Нухимович (
; 12. 12. 1894, за ін. даними — 1896, містечко Словечне, нині село Овруц. р-ну Житомир. обл. — 14. 04. 1974, Київ) — єврейський письменник, перекладач. Член СПУ (1934–47). Учасник визв. змагань 1917–21. Навч. у хедері. Від 1921 — у Києві. Під час війни евакуйов. до м. Саратов (РФ). Наприкінці 1948 заарешт., за звинуваченням у пропаганді сіонізму засудж. до 10-ти р. таборів. Звільн. 1954. Реабіліт. 1956. Писав мовою їдиш. Дебютував 1921 у часописі «
» («Струмінь»). Автор зб. віршів «
» («Воли», К., 1923), повісті-хроніки «
» («Місяці і дні. Літопис», Москва, 1924; про події 1919 на Житомирщині), повістей
(«Зіпсоване весілля», 1926), «
» («У кільці», 1927), «
» («Зруйноване гніздо»), «
» («Коли дідусь спав»; обидві — 1938; усі — Київ), «
» («Для нового життя», Москва, 1939), «
» («Перший крок», К., 1940),
(«До життя», Москва, 1963), «
» («Кецеле», Москва, 1966); романів «
» («Дім», К., 1939) та «
» («У дорозі», Москва, 1960; Нью-Йорк, 1960; Тель-Авів, 1977) — про життя в євр. м-ках України, героїчну працю трудівників під час війни; п’єси
(«Хане-Рейза іде у танець», К., 1940; поставлено у Київ. ТЮГу); кн. вибр. творів «
» («Моє містечко Словечне», Москва, 1971, т. 1; 1972, т. 2). Видав книги для дітей: «
» («Казки», 1923), зб. казок для дітей «
» («Як ведмідь літав»), «
» («Бабусині казки»),
(«Наша маленька служниця Лана»; усі — 1924), «
» («Дванадцять оповідань», 1933; усі — Київ). Переклав мовою їдиш деякі твори Т. Шевченка, І. Франка, М. Коцюбинського, А. Головка, Н. Забіли, Остапа Вишні, П. Панча; а також із франц., іспан., нім., рос. мов. Окремі твори К. українською мовою переклали Н. Забіла, Т. Коломієць.
Додаткові відомості
- Основні твори
- укр. перекл. — Богданині нотатки. Х., 1930; Казка про розумного зайця. К., 1940; На ставку. К., 1941; Дві пробочки. К., 1947.
Рекомендована література
- Тупайло М. Світлий талант // Евр. вести. 1994. № 9–10.