Розмір шрифту

A

Свобода Віктор Леонтійович

СВОБО́ДА Віктор Леонті­йович (справж. — Тканов Віталій Леонті­йович; псевд.: M. Davies, Michael Browne; 20. 02. 1925, с. Компаніївка, нині смт Кропивницького р-ну Кіровогрово­градської обл. — 01. 07. 1992, м. Кобем, графство Кент, Велика Британія) — мово­знавець, літературо­знавець, політолог. 1943 емігрував до Відня, від 1948 — у Великій Британії. Ви­вчав мови та літературу в Ін­ституті словʼяно­знавства та східно-європейських студій Лондонського університету: русистику — під керівництвом В.-К. Метьюза, україністику — самотужки. 1953 здобув ступінь бакалавра, 1958 — магістра гуманітарних наук. Працював від 1955 у цьому Ін­ституту, викладав російську мову та літературу, а від 1973 й українську як факультатив, 1983—92 — старший науковий спів­робітник. Автор праць з історії української лексико­графії («Словʼянська частина Oxford Heptaglot Lexicon: Українсько-латинський словник першої половини XVI ст.», 1956; «Деякі спо­стереже­н­ня над походже­н­ням Heptaglot Lexicon», 1961), про­блем лінгвостилістики («Лінгвістичні ново­введе­н­ня і живе мовле­н­ня в “Соборі” Олеся Гончара: Імен­ники і прикметники», 1983), лексики білоруської мови («Деякі про­блеми білоруського словника», 1968), білорусько-українських («Дещо з особливостей білоруської дієслівної лексики та її звʼязків з українською», 1971) та їдиш-українських («Український компонент у словʼянізмах словникового складу їдиш», 1980; «Українізми в “Їдиш-російському словнику” Й. М. Ліфшица», 1990) мовних звʼязків. Започаткував (1962) і до кінця життя вів від­діл української мови та літератури в англомовній бібліо­графічній серії «Праці року, присвячені дослідже­н­ням сучасних мов». Під­тримував тісні контакти з професорами О. Горбачем та Ю. Шевельовим. Редактор, автор вступної стат­ті та коментарів, укладач бібліо­графії «Шевченкіана англійською мовою, опублікована у Велико­британії (1877—1961)» у збірнику англійських пере­кладів творів Т. Шевченка «Пісня з темряви» (1961). Автор шевченко­знавчих статей, зокрема з англомовної шевченкіани та про стосунки між Т. Шевченком і В. Бєлінським. Пере­клав англійською мовою працю «Творчість Тараса Шевченка на тлі західноевропейської літератури» Ю. Бойка («Taras Shevchenko and West European literature», London, 1956). Спільно з Р. Мартином уперше в світовому шевченко­знавстві за­стосував статистично-стильометричний компʼютерний аналіз за системою дослідника з Кембріджа А. Юла для під­твердже­н­ня своїх по­глядів щодо авторства рецензії на «Кобзар» в «Отечествен­ных записках» за травень 1840. У 1966 ви­ступив на рівні Між­народної амністії проти арештів творчої інтелігенції в Україні. У 1970-х рр. вів хроніку політичних, зокрема цензурних, пере­слідувань в Україні, яку друкував у журналі «Index on censorship» («Індекс цензурних пере­слідувань»). Редактор (під псевд. Michael Browne) англомовної збірки документальних матеріалів про антитоталітарну боротьбу в Україні «Ferment in Ukraine» («Неспокій в Україні», 1969) та англійського пере­кладу праці «Інтернаціоналізм чи русифікація» І. Дзюби (1968). У спів­авторстві з Б. Нагайлом опублікував 1990 багате фактажем англомовне дослідже­н­ня «Радянське роз­ʼ­єд­на­н­ня: Історія національного пита­н­ня в Радянському Союзі», де введено в обіг чимало важливих факторів, викори­стано архівні дані, матеріали самвидаву, свідче­н­ня дисидентів та ін. У книзі простежується доля неросійських народів у СРСР (285 млн осіб) від років захопле­н­ня влади більшовиками до роз­паду імперії. Писав про Україну як політолог, зокрема у збірнику «The Soviet Union and Eastern Europe» («Радянський Союз і Східна Європа», Лондон, 1986), дописував до часопису «Conflict Studies» про між­національні від­носини в СРСР (у політологічному та соціолінгвістичному аспектах).

Пр.: The «Slavonica» part of the Oxford Heptaglot Lexicon // Slavistica. 1956. № 25; Shevchenko and censorship // The Ukrainian Review. 1961. Spring; 1962. Spring/Summer; Shevchenko and Belinsky // The Slavonic and East European Review. 1961, Dec.; Introduction // Taras Shevchenko. Song out of darkness / Transl. by V. Rich. London, 1961; Some observations on the origin of the Heptaglot Lexicon // Die Welt der Slaven. 1961. № 3; Some recent Shevchenkiana from the American continent // The Slavonic and East European Review. 1963, Dec.; Shevchenko and Belinsky. Revisited // The Slavonic and East European Review. 1978, Oct. (спів­авт.); Shevchenko and Belinsky // Shevchenko and the critics, 1861—1980. Toronto, 1980; Taras Shevchenko and the censors // The Scottish Slavonic Review. 1983. № 2; Soviet Disunion: A history of the nationalities problem in the USSR. London, 1990 (спів­авт.); Оста­н­ня імперія: Народже­н­ня і роз­пад // Літературна Україна. 1991, 31 жовт.; Рушимий Союз / У перекл. О. Кушнарьова // Всесвіт. 1991. № 12.

Літ.: Рудницький Я.-Б. [Рец.] V. Swoboda. The Slavonic part of the Oxford Heptaglot Lexicon // Український голос. 1956. № 10; Втрата незагойна: Некролог (В. Л. Свобода — видатний філолог-україніст) // Літературна Україна. 1992, 6 серп.; Зорівчак Р. Віктор Свобода як шевченко­знавець // Жива вода. 1996. № 3; ЇЇ ж. Син степової України // Дзвін. 1997. № 3; Її ж. Його серця струм // Літературна Україна. 2007, 27 груд.; Її ж. З Україною в серці (Віктор Леонті­йович Свобода) // Наук. зап. Кіровогр. пед. ун-ту. Сер. Філол. науки (мово­знавство). 2008. Вип. 75.

Р. П. Зорівчак

Додаткові відомості

Основні праці
The «Slavonica» part of the Oxford Heptaglot Lexicon // Slavistica. 1956. № 25; Shevchenko and censorship // The Ukrainian Review. 1961. Spring; 1962. Spring/Summer; Shevchenko and Belinsky // The Slavonic and East European Review. 1961, Dec.; Introduction // Taras Shevchenko. Song out of darkness / Transl. by V. Rich. London, 1961; Some observations on the origin of the Heptaglot Lexicon // Die Welt der Slaven. 1961. № 3; Some recent Shevchenkiana from the American continent // The Slavonic and East European Review. 1963, Dec.; Shevchenko and Belinsky. Revisited // The Slavonic and East European Review. 1978, Oct. (співавт.); Shevchenko and Belinsky // Shevchenko and the critics, 1861–1980. Toronto, 1980; Taras Shevchenko and the censors // The Scottish Slavonic Review. 1983. № 2; Soviet Disunion: A history of the nationalities problem in the USSR. London, 1990 (співавт.); Остання імперія: Народження і розпад // Літературна Україна. 1991, 31 жовт.; Рушимий Союз / У перекл. О. Кушнарьова // Всесвіт. 1991. № 12.

Рекомендована література

Іконка PDF Завантажити статтю

Інформація про статтю


Автор:
Статтю захищено авторським правом згідно з чинним законодавством України. Докладніше див. розділ Умови та правила користування електронною версією «Енциклопедії Сучасної України»
Дата останньої редакції статті:
груд. 2024
Том ЕСУ:
стаття має лише електронну версію
Дата опублікування статті онлайн:
Тематичний розділ сайту:
Людина
Ключове слово:
мовознавець
EMUID:ідентифікатор статті на сайті ЕСУ
882212
Вплив статті на популяризацію знань:
загалом:
61
сьогодні:
1
Бібліографічний опис:

Свобода Віктор Леонтійович / Р. П. Зорівчак // Енциклопедія Сучасної України [Електронний ресурс] / редкол. : І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк [та ін.] ; НАН України, НТШ. – Київ: Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2024. – Режим доступу: https://esu.com.ua/article-882212.

Svoboda Viktor Leontiiovych / R. P. Zorivchak // Encyclopedia of Modern Ukraine [Online] / Eds. : I. М. Dziuba, A. I. Zhukovsky, M. H. Zhelezniak [et al.] ; National Academy of Sciences of Ukraine, Shevchenko Scientific Society. – Kyiv : The NASU institute of Encyclopedic Research, 2024. – Available at: https://esu.com.ua/article-882212.

Завантажити бібліографічний опис

Єдлінська
Людина  |  Том 9  |  2019
Н. В. Хобзей
Єрмоленко
Людина  |  Том 9  |  2024
Л. В. Рябець
Єрмоленко
Людина  |  Том 9  |  2023
О. Б. Ткаченко
ВСІ СТАТТІ ЗА АБЕТКОЮ

Нагору нагору