Розмір шрифту

A

Алга Олександр Єгорович

А́ЛГА Олександр Єгорович (14(27). 11. 1913, с. Кошки-Новотимбаєве, нині Татар­стан, РФ — 15. 06. 1977, Чебоксари, Чувашія, РФ) — чуваський письмен­ник. Член СП СРСР (1938). Нар. поет Чувашії (1970). Учасник 2-ї світової війни. Державні нагороди СРСР. Закін. Чувас. пед. ін­ститут (1938). Автор поеми «Шывармань» («Водяний млин», 1939), поет. зб. «Хěвел­лě ир» («Сонячний ранок», 1939), «Сaвaсем» («Вірші», 1940), «Тăватă çyлталaк» («Чотири роки», 1947), «Сăвăсемпе поэмăсем» («Вірші й поеми», 1948), «Cуралнă çěршывра» («У рідному краї», 1952), повісті у віршах «Хамăръялсем» («Мої земляки», 1956), «Атăлпала Сěве хуш­шинче» («Між Волгою і Свіягою», 1959), «Пурнăç таппи» («Пульс життя», 1962) та ін., зб. оповідань і повістей «Юлташпа юнашар» («Поруч з товаришем», 1955), «Çамрăксем» («Юнаки й дівчата», 1961), «Пурнăçпа вилěм» («Життя і смерть», 1966), роману «Хěçпе çурла» («Меч і серп», Кн. 1 — 1968, Кн. 2 — 1973). Усі твори опубл. у Чебоксарах. Діапазон творчості А. вельми широкий: від інтим. лірики й балад на істор. теми у пере­двоєн­ні роки до поезії й прози громадян. звуча­н­ня на­ступ. десятиліть. Письмен­ник послідовно під­носить цін­ність люд. особистості, утверджує високі морал.-етичні принципи. Низку творів поет присвятив Україні. З пієтетом ставився до творчості Т. Шевченка. Образ укр. поета змалював у вірші «Спів­ець свободи» (1939), наголошував на його ролі у духов. житті народів СРСР. Ще до війни пере­клав поему «Гайдамаки», частина якої уві­йшла до першого чувас. ви­да­н­ня «Кобзаря» (Чебоксари, 1939), а повністю пере­клад опубл. у 2-му вид. чувас. мовою (1954). Улітку 1959 А. разом з П. Хузангаєм, С. Шавли, М. Уйпом та А. Есхелем узяв участь у Тижні чувас. літ-ри в Україні, побував у рідних селах Т. Шевченка — Моринцях і Кирилівці, у Каневі на Чернечій горі. Рідною мовою від­творив низку його віршів — «Минули літа молодії», «Доля», «І день іде, і ніч іде», «Хоча лежачого й не бʼють», «О люди! люди небораки!» та 3-й акт істор. трагедії «Никита Гайдай». Ці перекл. уві­йшли до «Ви­браного» Т. Шевченка чувас. мовою (Чебоксари, 1964). А. пере­кладав також твори Марка Вовчка, І. Франка, П. Тичини, В. Сосюри, М. Стельмаха, О. Ющенка, Ю. Збанацького (роман «Сеспель»). Вірші А. пере­кладали українською мовою М. Гірник, В. Лагода, О. Ющенко, В. Швець, О. Новицький. На вірші А. В. Сильвестров створив «Лісову музику» для сопрано, валторни і фортепіано. (1977).

Додаткові відомості

Основні твори
укр. перекл. — Вірші // Весняний вітер: Слово письменників Чувашії. К., 1961.

Рекомендована література

Іконка PDF Завантажити статтю

Інформація про статтю


Автор:
Статтю захищено авторським правом згідно з чинним законодавством України. Докладніше див. розділ Умови та правила користування електронною версією «Енциклопедії Сучасної України»
Дата останньої редакції статті:
груд. 2001
Том ЕСУ:
1
Дата виходу друком тому:
Тематичний розділ сайту:
Людина
Ключове слово:
чуваський письменник
EMUID:ідентифікатор статті на сайті ЕСУ
43592
Вплив статті на популяризацію знань:
загалом:
26
сьогодні:
1
Бібліографічний опис:

Алга Олександр Єгорович / Б. В. Хоменко // Енциклопедія Сучасної України [Електронний ресурс] / редкол. : І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк [та ін.] ; НАН України, НТШ. – Київ: Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2001. – Режим доступу: https://esu.com.ua/article-43592.

Alha Oleksandr Yehorovych / B. V. Khomenko // Encyclopedia of Modern Ukraine [Online] / Eds. : I. М. Dziuba, A. I. Zhukovsky, M. H. Zhelezniak [et al.] ; National Academy of Sciences of Ukraine, Shevchenko Scientific Society. – Kyiv : The NASU institute of Encyclopedic Research, 2001. – Available at: https://esu.com.ua/article-43592.

Завантажити бібліографічний опис

Ільбеков
Людина  |  Том 11  |  2011
П. М. Чичканов, В. М. Алексєєв
Алендей
Людина  |  Том 1  |  2001
П. М. Чичканов
Артем’єв
Людина  |  Том 1  |  2025
П. М. Чичканов
ВСІ СТАТТІ ЗА АБЕТКОЮ

Нагору нагору