ЕНЦИКЛОПЕДІЯ
СУЧАСНОЇ УКРАЇНИ
Encyclopedia of Modern Ukraine
A

Гідаш Антал

ГІ́ДАШ Антал (Hidás Antal; справж. – Szantó Gyula; Санто Дюла; 18. 12. 1899, м. Ґеделле побл. Будапешта – 22. 01. 1980, Будапешт) – угорський письменник, перекладач. Державна премія Угорщини ім. Л. Кошута (1962). Був слухачем робітн. університету в Будапешті (1919). У 1920 емігрував до Чехо-Словаччини, де друкувався у робітн. газетах. Від 1923 проводив підпіл. роботу в Угорщині. Щоб уникнути арешту, 1925 виїхав до Відня, звідти – до Берліна. Від 1926 – у Москві: секр. Спілки угор. рев. письменників і митців; одночасно 1929– 35 – чл. Міжнар. ради Спілки рев. письменників. У Москві був співзасн. ж. «Sarló és Kalapács», активно співпрацював з угорськомов. часописами. 1936 відвідав Україну, в «Литературной газете» опублікував ст. «Перевожу Т. Шевченко» (1936, 18 мая). У 1938 на підставі сфабрик. справи Г. заарешт. і засудж. Звільн. 1944. Від 1959 – в Угорщині: продовжив літ. діяльність. Автор зб. поезій «Az ellenforradalom főldjén» («На землі контрреволюції», Відень, 1925), «Fólyik a pőr» («Судовий процес триває», 1930), «A gyarmatok kiáltanak» («Колонії кричать», 1932; обидві – Москва), «Jazmin utca» («Вулиця жасмину», 1960), «Vágyódunk utánad» («Тужимо за тобою», 1968), «Esik a hó» («Падає сніг», 1981), «Visszatérek» («Я повертаюся», 1983; усі – Будапешт); романів «Ficzek úr» («Пан Фіцек», Москва, 1936), «Marton és barátai» («Мартон та його друзі», 1959), «Más muzsika kell» («Інша музика потрібна», 1963); циклу оповідань «A Városligettől a Csendes-óceánig» («Від Варошліґету до Тихого океану», 1968); зб. спогадів «Világotjart sorok» («Рядки мандрівника», 1973), «Szólok az időhőz» («Промовляю до часу», 1979), автобіогр. есеїв «Nagy hegyeknek ormán» («На гребені великих гір», 1979; усі – Будапешт). 1951 в Ужгороді вийшов «Kobzos» («Кобзар») у перекладі Г., з передмовою О. Корнійчука, де були опубл. «Причинна», «Катерина», «Іван Підкова», «Тополя», «Наймичка», «Кавказ», «І мертвим, і живим...», «Заповіт» та ін. поет. твори Т. Шевченка. Укр. мовою окремі твори Г. переклали Л. Первомайський, М. Бажан, С. Голованівський, Ю. Шкробинець, К. Бібіков, В. Коломієць, В. Гужва, С. Жолоб, І. Мегела, П. Осадчук.

Тв.: укр. перекл. – Поезії. К., 1980; «Щодня серцем відчуваю» // Свобода – прийшла! К., 1984; (Вірші) // Гущак І. Журавлі над обелісками. Л., 1986; З кінострічки життя // Всесвіт. 1986. № 3; Пан Фіцек. К., 1986.

Літ.: Россиянов О. Антал Гидаш. Москва, 1970.

І. П. Мегела

Основні твори

укр. перекл. – Поезії. К., 1980; «Щодня серцем відчуваю» // Свобода – прийшла! К., 1984; (Вірші) // Гущак І. Журавлі над обелісками. Л., 1986; З кінострічки життя // Всесвіт. 1986. № 3; Пан Фіцек. К., 1986.

Рекомендована література

  1. Россиянов О. Антал Гидаш. Москва, 1970.
завантажити статтю

Інформація про статтю

Автор:

Авторські права:

Cтаттю захищено авторським правом згідно з чинним законодавством України. Докладніше див. розділ Умови та правила користування електронною версією «Енциклопедії Сучасної України»

Бібліографічний опис:

Гідаш Антал / І. П. Мегела // Енциклопедія Сучасної України [Електронний ресурс] / Редкол. : І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк [та ін.] ; НАН України, НТШ. – К. : Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2006. – Режим доступу : https://esu.com.ua/article-29478

Том ЕСУ:

5-й

Дата виходу друком тому:

2006

Дата останньої редакції статті:

2006

Цитованість статті:

переглянути в Google Scholar

Для навчання:

використати статтю в Google Classroom

Тематичний розділ сайту:

Ключове слово:

EMUID (ідентифікатор статті ЕСУ):

29478

Кількість переглядів цього року:

9

Схожі статті

Міксат
Людина  | Том 21 | 2019
К. О. Шахова
Кеньвеш-Тот
Людина  | Том 12 | 2012
Г. П. Герасимова
Моріц
Людина  | Том 21 | 2019
Л. Г. Мушкетик

Нагору