Грубер Йона Ісакович
ГРУ́БЕР Йона Ісакович (07. 03. 1908, с. Бояни, нині Новоселиц. р-ну Чернів. обл. — 14. 01. 1980, Київ) — письменник і перекладач. Член СПУ (1946). Закін. Яґеллон. університет у Кракові (1938). Писав укр. та нім. мовами. Автор поет. зб. «Геть з міста» (Варшава, 1938), «Сонце на порозі» (Чц., 1940); повістей «Візник» (Варшава, 1938), «Початок» (1943). Укр. мовою окремі вірші Г. переклали А. Малишко, Д. Павличко, І. Драч, Б. Олійник, В. Гримич, А. Кацнельсон, Л. Череватенко, М. Нагнибіда, Є. Дроб’язко, Ф. Скляр. Для лірики Г. характерні мінорна настроєвість, філос. сприйняття світу, поєднання фольклор. і літ. новіт. традицій. Перекладав укр. класику нім. мовою: драм. поема «В катакомбах» (1970), зб. поезій «Надія» (1971) Лесі Українки, «Новели» М. Коцюбинського (1971; усі — Київ), окремі твори І. Франка, М. Рильського, П. Тичини, Д. Павличка, Б. Олійника; а також зб. фольклору «Українські народні казки» (1975), «Летючий корабель» (1981; обидві — Київ).
Додаткові відомості
- Основні твори
- укр. перекл. — Розплющеними очима: Поезії. 1968; Світло життя: Вибр. поезії. 1978; Поезії. 1989; усі — Київ.