НАДІРА́ДЗЕ Колау (ნადირაძე კოლაუ; 24. 02 (08. 03). 1895, м. Кутаїсі, нині Грузія — 28. 10. 1990, Тбілісі) — грузинський поет, пере­кладач. Навч. на юрид. факультеті Моск. університету (1912–16). Один з організаторів групи груз. символістів «Голубі роги» (1915–16). Вірші Н. цього періоду вві­­йшли до першої зб. «კატაფალკი» («Катафалк», 1920). Згодом як пред­ставник символізму за­знав пере­слідувань. Осн. книжки — «დიდ გზასთან» («Біля великого шляху», 1946), «ლექსები» («Пое­зії», 1955), «რჩეული. ლექსები და თარგმანები» («Ви­бране. Вірші та пере­клади», 1962), «ერთტომეული» («Однотомник», 1971; уві­йшли й проз. твори), «ახალი ლექსები» («Нові поезії», 1981), «წიწამურიდან საგურამომდე» («Від Ціцамурі до Сагурамо», 1984). Про­йшов шлях від модерніст. шукань до класич. вірша, від на­строїв самотності й приреченості до жит­тєстверд. мотивів. Для творчості Н. притаман­ні глибокий ліризм, зли­т­тя емоц. та медитац. начал, прагне­н­ня до гармонії, благогові­н­ня перед красою природи й людини. Пере­клав низку франц. та рос. поезій, а також поему «Гайдамаки» Т. Шевченка (окреме вид. — «ჰაიდამაკები», 1938) — цей перекл. уві­йшов до зб. творів укр. поета груз. мовою «ლექსები და პოემები» («Вірші та поеми», 1939; 1952). Усі за­знач. книги опубл. у Тбілісі. Деякі вірші Н. українською мовою пере­клали М. Ба­жан, Є. Фомін, Г. Плоткін, Л. Горлач, оповіда­н­ня — О. Сорока, Г. Наморадзе.