Надірадзе Колау
НАДІРА́ДЗЕ Колау (ნადირაძე კოლაუ; 24. 02 (08. 03). 1895, м. Кутаїсі, нині Грузія – 28. 10. 1990, Тбілісі) – грузинський поет, перекладач. Навч. на юрид. факультеті Моск. університету (1912–16). Один з організаторів групи груз. символістів «Голубі роги» (1915–16). Вірші Н. цього періоду ввійшли до першої зб. «კატაფალკი» («Катафалк», 1920). Згодом як представник символізму зазнав переслідувань. Осн. книжки – «დიდ გზასთან» («Біля великого шляху», 1946), «ლექსები» («Поезії», 1955), «რჩეული. ლექსები და თარგმანები» («Вибране. Вірші та переклади», 1962), «ერთტომეული» («Однотомник», 1971; увійшли й проз. твори), «ახალი ლექსები» («Нові поезії», 1981), «წიწამურიდან საგურამომდე» («Від Ціцамурі до Сагурамо», 1984). Пройшов шлях від модерніст. шукань до класич. вірша, від настроїв самотності й приреченості до життєстверд. мотивів. Для творчості Н. притаманні глибокий ліризм, злиття емоц. та медитац. начал, прагнення до гармонії, благоговіння перед красою природи й людини. Переклав низку франц. та рос. поезій, а також поему «Гайдамаки» Т. Шевченка (окреме вид. – «ჰაიდამაკები», 1938) – цей перекл. увійшов до зб. творів укр. поета груз. мовою «ლექსები და პოემები» («Вірші та поеми», 1939; 1952). Усі зазнач. книги опубл. у Тбілісі. Деякі вірші Н. українською мовою переклали М. Бажан, Є. Фомін, Г. Плоткін, Л. Горлач, оповідання – О. Сорока, Г. Наморадзе.
Тв.: укр. перекл. – Гаспар. Х., 1930; [Вірші] // Поезія груз. народу. Т. 2. К., 1961; [Вірші] // Сузір’я. К., 1969. Вип. 3.
Літ.: Чомахидзе А. Патриарх грузинской поэзии // Лит. Грузия. 1988. № 6.
О. П. Синиченко, Р. Ш. Чилачава
Основні твори
укр. перекл. – Гаспар. Х., 1930; [Вірші] // Поезія груз. народу. Т. 2. К., 1961; [Вірші] // Сузір’я. К., 1969. Вип. 3.
Рекомендована література
- Чомахидзе А. Патриарх грузинской поэзии // Лит. Грузия. 1988. № 6.