Гора Йозеф
ГО́РА Йозеф (Hora Josef; 08. 07. 1891, с. Добржінь побл. м. Роудніце, нині Чехія — 21. 06. 1945, Прага) — чеський письменник, перекладач. Автор поет. зб. «Srdce a vřava sveta» (1922), «Bouřlivé jaro» (1923), «Itálie» (1925), «Struny ve vetru» (1927), «Mít křídla» (1928) з виразними соціальними мотивами. У роки фашист. окупації вірші Г. набувають патріот. звучання: зб. «Domov» (1938), «Zápisky z nemoci» (1945), поема «Jan houslista» (1939). У романах «Socialistická nadeeje» (1922), «Hladový rok» (1926), «Dech na skle» (1938) відтворено політ. і соц. життя країни. Усі твори Г. опубл. у Празі. 1925 відвідав СРСР, зокрема й Україну. 1927 виступив у ж. «Молодняк». Перекладав твори О. Пушкіна, М. Лермонтова, О. Блока, С. Єсеніна, Максима Горького, І. Кулика. У статті, опубл. 1927 у ж. «Kmen», Г. високо оцінив поезію П. Тичини. Популяризував роман «Микола Шугай, розбійник» І. Ольбрахта, присвяч. злиден. долі українців Закарпаття в Чехословаччині. Укр. мовою окремі вірші Г. переклали М. Терещенко, Г. Кочур, В. Житник, Я. Павуляк.
Додаткові відомості
- Основні твори
- укр. перекл. — (Вірші) // Чес. поезія. К., 1964; Книга революції // Творці нового світу. К., 1977; Пісня про війну // Слов’ян. ліра. К., 1983.