Качанюк-Спєх Ірина
Визначення і загальна характеристика
КАЧАНЮ́К-СПЄХ Ірина (13. 06. 1935, Львів) — перекладачка, літературознавець. Дружина С. Спєха. Член НСПУ (2005). Навч. в Університеті ім. Людвіка-Максиміліана у Мюнхені (1954–56), Університеті Кембриджа (Велика Британія, 1956–57), університетах Пуатьє і Парижа (Франція, 1958–59). Викл. нім. мови у дівочому ліцеї в м. Тур (Франція, 1958–59). У Мюнхені: від 1966 — доцент Нар. університету; від 1984 — викладач англ., нім., укр. мов в УВУ. Переклала нім. мовою деякі твори Т. Шевченка, І. Франка, Б.-І. Антонича, В. Яніва, В. Стуса, І. Калинця, Л. Костенко. Окремо видано кн. «Aeneida» («Енеїда», Мюнхен, 2003) І. Котляревського, «Das Waldlied: Feerie in drei Akten» («Лісова пісня: Драма-феєрія в 3-х діях», Л., 2006) і «Kassandra» («Кассандра», 2007) Лесі Українки, «Europas Fürstin» («Княгиня Європи», 2010; обидві — Дрезден) Д. Павличка. Авторка низки літературознав. статей про рецепцію укр. літ-ри в Німеччині.