Милозвучність і немилозвучність
МИЛОЗВУ́ЧНІСТЬ і НЕМИЛОЗВУ́ЧНІСТЬ — два протилежні явища в лінгвістиці, пов’язані з естетичною оцінкою мови на слух, яку найчастіше дають носії однієї мови стосовно іншої чи інших мов. Ці явища ґрунтовно не досліджено, оскільки їх частіше розглядають як естетичне, а не суто наукове поняття. Саме тому поки що не існує класифікації мов за М. і Н., хоча вивчення цих понять започатковано ще в давньогрецьких працях із риторики.
Милозвучність (евфонія) — здатність мови до мелодійного, гармонійного звучання. Поширеною є думка про те, що українська мова — одна з найбільш милозвучних у світі. Щодо неї часто вживають епітети — солов’їна, співоча, калинова та ін. Ефект милозвучності в мовах зазвичай пов’язують з особливостями артикуляції:
- звуків і звукосполучень (у кожній мові артикуляція відповідних фонем має різний фонетичний вияв, так само особливим є поєднання звуків в один мовленнєвий ланцюжок, а також якість їх вимовляння залежно від позицій у словах);
- слів і словосполучень (окремим мовам притаманна заміна складних випадків вимовляння на легші, наприклад, в українській мові це орфоепічні чергування прийменників, часток, афіксів: в — у — уві, і — й, з — із — зі, би — б, же — ж, ще — іще, хоч — хоча, -ся — -сь, від — од; спрощення звуків у групах приголосних при словозміні: ждн — жн, здн — зн, стл — сл, слн — лн, зкн — зн, скн — сн, шчк — шк та ін.; уникнення збігу двох і більше голосних звуків у словах іншомовного походження: франц. automobile — автoмобіль, ісп. fiesta — фієста, грец. euphoria — ейфорія);
- фраз і їх сполучень — ідеться передусім про інтонацію, ритм, темп мовлення, які в кожній мові мають свої особливості, наприклад, ритм української мови пов’язаний із виразною довготою наголошених складів, повнозвучністю ненаголошених складів — завдяки цьому виразне українське мовлення у сприйнятті носіїв інших мов може асоціюватися зі співом.
Важливою ознакою милозвучності є переважання в потоці мовлення дзвінких приголосних над глухими, а також чітке домінування відкритих складів над закритими у структурі слів окремої мови.
Немилозвучність (какофонія) — здатність мови до грубого, важкого, немелодійного звучання. До засобів, що впливають на немилозвучність мови, належать: відсутність орфоепічних чергувань звуків; нагромадження груп приголосних чи голосних звуків у словах; поширеність слів, у складі яких присутні лише однотипні приголосні (наприклад, лише глухі); значне переважання в мовленні приголосних над голосними (особливо, коли голосні звуки в певних словесних позиціях редукуються, приглушуються, а то й узагалі не артикулюються); поширеність у словах окремих «важких» типів приголосних, наприклад, шиплячих; велика довжина слів.
М. і Н. розглядають не лише щодо окремих мов, а й тексту в межах конкретної мови. Зокрема, цими явищами оперують у лінгвостилістиці передусім як засобами звукової, лексичної і синтаксичної організації усної чи писемної мови, особливо — мови художніх (поетичних) творів. На естетичне сприйняття мови (текстів) впливають також психоакустичні властивості звуків. Так, у лінгвістичній теорії фоносемантики звуки поділяють на такі, що викликають приємні, хороші, теплі асоціації, і такі, що мають протилежні конотації. Відповідно, слова в тексті можуть сприйматися милозвучно, немилозвучно або нейтрально.
Зрештою, сприймання мови як милозвучної чи немилозвучної залежить також від культурних стереотипів щодо її носіїв з боку того, хто оцінює, тобто від чинників, не пов’язаних безпосередньо з мовленням. Так, за деякими емпіричними дослідженнями, споріднену мову реципієнти сприймають як більш милозвучну, ніж зовсім не зрозумілу; мову недружнього народу — як менш ласкаву для вуха, ніж інші; регіональний акцент своєї ж мови — менш естетичний за літературний стандарт тощо.
Рекомендована література
- Огієнко І. Наглядна таблиця милозвучності української мови: Для школи і самонавчання. Жовква, 1923;
- Тимошенко П. Засоби милозвучності (евфонії) української мови // Українська мова в школі. 1952. № 4;
- Giles H., Nancy N. Italian is beautiful, German is ugly // Language Myths. London, 1998;
- Тоцька Н. Засоби милозвучності української мови // Загальна та експериментальна фонетика: Зб. наук. пр. і мат. К., 2001;
- Гайсенюк О., Скаб М. Милозвучність української мови на тлі інших слов’янських мов // Вісник Львівського університету. Сер. філологічна. 2012. Вип. 56. Ч. 1;
- Marko D., Giles H. I don’t like you because you’re hard to understand: The role of processing fluency in the language attitudes process // Human Communication Research. 2016. Vol. 42. Iss. 3;
- Бас-Кононенко О. Вимовні норми як мірило милозвучності української мови (на матеріалі орфоепічних словників) // Українська мова. 2019. № 1;
- Reiterer S., Kogan V., Seither-Preisler A., Pesek G. Foreign language learning motivation: Phonetic chill or Latin lover effect? Does sound structure or social stereotyping drive FLL? // Psychology of Learning and Motivation. 2020. Vol. 72;
- Hilton N., Gooskens C., Schüppert A., Tang C. Is Swedish more beautiful than Danish? Matched guise investigations with unknown languages // Nordic Journal of Linguistics. 2022. Vol. 45. Iss. 1;
- Гарасим Я. Звукопоетика як елемент етноестетики народнопісенного тексту // Закарпатські філологічні студії. 2022. Вип. 21, т. 2.