ЕНЦИКЛОПЕДІЯ
СУЧАСНОЇ УКРАЇНИ
Encyclopedia of Modern Ukraine

Розмір шрифту

A

Каріґ Шара

КА́РІҐ Шара (Karig Sára; 13. 07. 1914, м. Байя, Угорщина — 02. 02. 1999, Будапешт) — угорська поетеса, перекладачка, літературознавець, видавець, громадська діячка. Літ. премія Угорщини ім. А. Йожефа (1986). Член Угор. ПЕН-клубу. Державні нагороди Угорщини. Навч. у Сеґед. університеті, Будапешт. торг. академії, Даргем. та Лондон. університетах (1935–37), закін. Будапешт. університет (1964). Репрес. 1947 за викриття шахрайства з бюлетенями під час вибор. кампанії в Угорщині. Перебувала у таборі для політв’язнів 1947–53 у Воркуті (РФ), де вивчила рос., укр., білорус. мови. Реабіліт. Від 1956 — у видавництві «Europa»: ред. відділу слов’ян. літ-р, відп. ред. Від 1989 — завідувач відділу ж. «Új Tükõr» («Нове життя»). 1991–99 — голова Угор.-укр. товариства в Будапешті. Від 1957 часто відвідувала Київ, де брала участь у святах «В сім’ї вольній, новій» (1982, 1984), нараді зарубіж. перекладачів укр. рад. літ-ри (1984). Товаришувала з О. Гончаром. Спогади про К. залишив Г. Кочур. Однією з перших в Угорщині почала перекладати твори укр. письменників з оригіналів. Переклала окремі твори Ю. Щербака («Kihallgatás» — «Допит», 1967), О. Довженка (оповідання «Élni akarás» — «Воля до життя», 1968), Ірини Вільде («Izador huga» — «Сестра Ізидора», 1983), В. Симоненка («Ballada a nagyapámról» — «Балада про діда», «Opanasz Krokva menyegžõje» — «Опанас Кроква»), В. Канівця («Vížbe hullt szivarvány» — «Утоплена веселка»; усі — 1984; усі — Будапешт). Упорядниця та ред. «Kobzos» («Кобзар», 1961) Т. Шевченка, зб. «Égtąjak» («Сторони світу», 1967; 1969), антологій «Ukrán elbeszélõk» («Українські оповідачі», 1968; усі — Будапешт) та «Ukrán költõk» («Українські поети», Будапешт; Уж., 1971), зб. поезій «Út a tengerhez» («Шлях до моря», 1971) Лесі Українки, «Ének Igor hadazól» («Слово о полку Ігоревім», 1974; обидва — Будапешт), «Régidõk» («Старі часи», Будапешт; Уж., 1975) В. Стефаника, зб. повістей «Ismerõsõm, az oroszlán» («Мій знайомий лев»), повісті «Mikola Dzserja» («Микола Джеря»; обидві — 1976) І. Нечуя-Левицького, «Ballada a kibernetikus székesegyhážról» («Балада про кібернетичний собор») І. Драча, «Désziget» («Ірій»; обидва — 1977; усі — Будапешт) В. Дрозда. Авторка статей про угор.-укр. літ. зв’язки. За її підрядником Ш. Вереш переклав низку поезій Т. Шевченка. Перекладала також твори рос., білорус., литов., болгар., англ., нім., франц. письменників. Деякі вірші К. українською мовою переклав Ю. Шкробинець.

Рекомендована література

  1. Щербак Ю. Шара Каріг // Всесвіт. 1973. № 4;
  2. Шахова К. На прямій дорозі // ЛУ. 1988, 17 берез.;
  3. Пам’яті колеги — угорської перекладачки, літературознавця Шари Каріг: Некролог // Там само. 1999, 18 лют.
Іконка PDF Завантажити статтю

Інформація про статтю


Автор:
Статтю захищено авторським правом згідно з чинним законодавством України. Докладніше див. розділ Умови та правила користування електронною версією «Енциклопедії Сучасної України»
Дата останньої редакції статті:
груд. 2012
Том ЕСУ:
12
Дата виходу друком тому:
Тематичний розділ сайту:
Людина
Ключове слово:
угорська поетеса
EMUID:ідентифікатор статті на сайті ЕСУ
9822
Вплив статті на популяризацію знань:
46
Бібліографічний опис:

Каріґ Шара / Г. П. Герасимова // Енциклопедія Сучасної України [Електронний ресурс] / редкол. : І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк [та ін.] ; НАН України, НТШ. – Київ: Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2012. – Режим доступу: https://esu.com.ua/article-9822.

Karig Shara / H. P. Herasymova // Encyclopedia of Modern Ukraine [Online] / Eds. : I. М. Dziuba, A. I. Zhukovsky, M. H. Zhelezniak [et al.] ; National Academy of Sciences of Ukraine, Shevchenko Scientific Society. – Kyiv : The NASU institute of Encyclopedic Research, 2012. – Available at: https://esu.com.ua/article-9822.

Завантажити бібліографічний опис

ВСІ СТАТТІ ЗА АБЕТКОЮ

Нагору нагору