Корнієнко Валентин Олексійович
КОРНІЄ́НКО Валентин Олексійович (10. 04. 1939, с. Красилівка Бровар. р-ну Київ. обл. — 22. 02. 2011, Тернопіль) — перекладач, драматург. Син О. Корнієнка. Член НСПУ (1989). Літ. премія ім. Б. Лепкого (2009). Закін. Київський університет (1961). Учителював. Працював від 1965 у Києві: ред. видавництв «Дніпро», «Молодь», ж. «Україна», «Всесвіт», «Кур’єр ЮНЕСКО». Від 2001 — у Тернополі. Автор драми-феєрії «Ґравітатор інженера Бесага» (Т., 2008), вертепу «Україна воскресла!» («Літературний Тернопіль», 2009, № 2), комедії «Імпортний жених» (Т., 2010), трагедії «Поставив на диявола» («Золота пектораль», 2011, № 1–2), трагікомедії «Один сон на двох» (неопубл.; усі — спільно з А. Перепадею), кн. «Осіння ластівка: Вибране» (Т., 2010), есе, літ. портретів укр. та зарубіж. письменників. Перекладав з англ., італ., польс., чес., словац. мов. Переклав окремі твори Дж. Лондона («Революція»), М. Вентурі («Найдальша станція»), Ґ. Ґріна («Останній папа»), Г. Мелвілла («Біллі Бад»), Б. Мура («Велика Вікторіанська колекція»), Б. Фенольйо («Особиста справа»), С. Зламани («Темна постать за лаштунками»), П. Джонсон («Дві сестри»), М. О’Гара («Спійманий мустанг»), Льюїса Керрола («Алісині пригоди у Дивокраї», «Аліса у Задзеркаллі», «Аліса для малят»), Ф. Гарта («Чоловіки місіс Скерс»), Кріса Ріделла («Бурелов», «Зимові лицарі»), Марка Твена, П. Стюарта, В. Вітмена, Ф. Петрарки, Я. Івашкевича, С. Ґродзенської, В. Нефа, Л. Махачка, Я. Пинкової, Ш. О’Фаулейна; шотланд. нар. казку «Семидюймовець» (1992), дослідж. «Соціальні зміни і національна свідомість в Україні ХХ ст.» Б. Кравченка (1998), розділ «Історія шести понять: Мистецтво. Прекрасне. Форма. Творчість. Відтворництво. Естетичні переживання» із кн. «Історія філософії» В. Татаркевича (2001; усі — Київ), роман у новелах «Домашнє вогнище» В. Фолкнера (разом із Р. Доценком, неопубл.).