Розмір шрифту

A

Мельник Богдан Осипович

МЕ́ЛЬНИК Бог­дан Осипович (Melnyk Boh­­dan; 28. 01. 1914, c. Велика Плавуча Козів., нині Бережан. р-ну Терноп. обл. — 05. 03. 2011, м. Торонто, похов. у м. Оквілл, провінція Онтаріо, Канада) — пере­кладач, письмен­ник, літературо­­знавець, громадсько-культурний діяч. Закін. Терноп. укр. г-зію, учителював у с. Вовче (нині Турків. р-ну Львів. обл.). 1939 опинився на окупов. гітлерівцями тер. Польщі. Після 2-ї світової війни ви­їхав до Німеч­чини, де упродовж 3-х р. ви­вчав англ. мову в школі для пере­кладачів у м. Реґенс­бурґ, згодом працював в Англії у с. госп-ві. Від 1951 — у Канаді, був різноробочим, пере­кладав та писав оригін. твори. У твор. доробку — повість-жит­тєпис «Against the Stream» («Проти течії», Торонто, 1989) та низка пере­кладів. Найбільше уваги присвятив пере­кладам шедеврів І. Франка, творчістю якого був захоплений з юних років. Зокрема англ. мовою пере­клав його поему-казку «Лис Микита» («Fox Mykyta», Mont­real; Plattsburgh, 1978 — проз. двомовне вид. з ілюстраціями В. Курилика; «Fox Mykyta», Toronto, 2000 — віршов. двомовне вид. з ілюстраціями Е. Козака; пере­клав казку і нім. прозою), поему «Мойсей» («Moses», Toronto, 2002), а також «Енеїду» І. Котляревського («Aeneid», Toronto, 2004, з ілюстраціями А. Базилевича), з української мови німецькою пере­клав низку віршів Н. Забіли. Самвидавом опубл. 2003 пере­клад психол.-філос. поеми «Іван Вишенський» І. Франка з ілюстраціями С. Караф­фи-Корбут. З англ. українською мовою пере­клав працю А. Демчини «Зі сходу на захід (Спогади з німецької неволі)» (К., 2000) та ін. Деякі з пере­кладів М. — «Пере­хресні стежки» та «Основи су­спільності», «Панські жарти», «Дон Кіхот» І. Франка, поема «Катерина», вірш «Заповіт» Т. Шевченка — залишилися в рукописах. Пере­клади М. від­значаються глибокою філол. культурою, багатством фразеологізмів, від­чу­т­тям і від­творе­н­ням стильових тонкощів оригіналів. Брав участь у громад. житті укр. діаспори, по­стійно висилав книжки в Україну. Так, бл. 3 тис. прим. англомов. віршов. вид. «Лис Микита» надіслав до Музею книги в Бережанах для роз­по­всюдже­н­ня у ВНЗах України.

Рекомендована література

Іконка PDF Завантажити статтю

Інформація про статтю


Автор:
Статтю захищено авторським правом згідно з чинним законодавством України. Докладніше див. розділ Умови та правила користування електронною версією «Енциклопедії Сучасної України»
Дата останньої редакції статті:
груд. 2018
Том ЕСУ:
20
Дата виходу друком тому:
Тематичний розділ сайту:
Людина
Ключове слово:
перекладач
EMUID:ідентифікатор статті на сайті ЕСУ
66259
Вплив статті на популяризацію знань:
загалом:
46
сьогодні:
1
Бібліографічний опис:

Мельник Богдан Осипович / Р. П. Зорівчак // Енциклопедія Сучасної України [Електронний ресурс] / редкол. : І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк [та ін.] ; НАН України, НТШ. – Київ: Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2018. – Режим доступу: https://esu.com.ua/article-66259.

Melnyk Bohdan Osypovych / R. P. Zorivchak // Encyclopedia of Modern Ukraine [Online] / Eds. : I. М. Dziuba, A. I. Zhukovsky, M. H. Zhelezniak [et al.] ; National Academy of Sciences of Ukraine, Shevchenko Scientific Society. – Kyiv : The NASU institute of Encyclopedic Research, 2018. – Available at: https://esu.com.ua/article-66259.

Завантажити бібліографічний опис

Євса
Людина  |  Том 9  |  2016
Д. Р. Шупта
Іваничук
Людина  |  Том 11  |  2011
В. В. Ґабор
Ірод
Людина  |  Том 11  |  2011
Т. А. Носенко, І. Мойсей
ВСІ СТАТТІ ЗА АБЕТКОЮ

Нагору нагору